唐故歙州刺史邢君墓志文言文閱讀原文附答案
文言文是高中語文閱讀的關(guān)鍵組成部分,文言文的學(xué)習(xí)對(duì)學(xué)生的成長和發(fā)展都有著至關(guān)重要的作用。下面是學(xué)習(xí)啦小編為你整理的《唐故歙州刺史邢君墓志》文言文閱讀原文和答案,一起來看看吧。
《唐故歙州刺史邢君墓志》文言文閱讀原文
亡友邢渙思諱群。牧大和初舉進(jìn)士第,于東都一面渙思,私自約曰:“邢君可友。”后六年,牧于宣州事吏部沈公,渙思于京口事王并州,俱為幕府吏。二府相去三百里,日夕聞渙思佽助并州,鉅細(xì)合宜。后一年,某奉沈公命,北渡揚(yáng)州聘丞相牛公,往來留京口。并州峭重,入幕多賢士,京口繁要,游客所聚,易生譏議,并州行事有不合理,言者不入,渙思必能奪之。同舍以為智,不以為顓;并州以為賢,不以為僭侵; 游客賢不肖,不能私諭議以一辭 。公事宴歡,渙思口未言,足未至,缺若不圓。某曰:“往年私約邢君可友,今真可友也。”
盧丞相商鎮(zhèn)京口,渙思復(fù)以大理評(píng)事應(yīng)府命。今吏部侍郎孔溫業(yè)自中書舍人以重名為御史中丞,某以補(bǔ)闕為賀客,孔吏部曰:“中丞得以御史為重輕,補(bǔ)闕宜以所知相告。”某以渙思言,中丞曰:“我不素知,愿聞其為人。”某具以京口所見對(duì)。后旬日,詔下為監(jiān)察御史。
會(huì)昌五年,渙思由戶部員外郎出為處州。時(shí)某守黃州,歲滿轉(zhuǎn)池州,與京師人事離闊,四五年矣,聞渙思出,大喜曰:“ 渙思果不容于會(huì)昌中,不辱吾御史舉矣 。”渙思罷處州,授歙州,某自池轉(zhuǎn)睦,歙州相去直西東三百里,問來人曰:“邢君何以為治?”曰:“急于束縛黠夷。冗事弊政,不以久遠(yuǎn),必務(wù)盡根本。”某曰:“邢君去縉云日,稚老泣送于路,用此術(shù)也。”復(fù)問:“閑日何為?”曰:“時(shí)飲酒高歌極歡。”某曰:“ 邢君不喜酒,今時(shí)飲酒且歌,是不以用繁慮而不快于守郡也? ”復(fù)問曰:“日食幾何?”曰:“嗜彘肉,日再食。”某凡三致專書,曰:“《本草》言是肉能閉血脈,弱筋骨,壯風(fēng)氣,嗜之者必病風(fēng)。”數(shù)月,渙思正握管,兩手反去背,仆于地,竟日乃識(shí)人,果以風(fēng)疾廢。舟東下,次于睦,兩扶相見,言澀不能拜。語及家事,曰:“為官俸錢,事骨肉親友,隨手皆盡。蓋壯未期病,病未期死,今病必死,未死得至洛,幸矣,妻兒不能知矣。”
大中三年六月八日,卒于東都思恭里,年五十。
──《樊川文集》
《唐故歙州刺史邢君墓志》文言文閱讀題目
(1)對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋, 不正確 的一組是 C
A.日夕聞渙思佽助并州 佽:幫助
B.急于束縛黠夷 黠:狡猾
C.言澀不能拜 澀:苦澀
D.蓋壯未期病 期:料想
(2)下列句子中,全都說明邢渙思“可友”的一組是 D
①北渡揚(yáng)州聘丞相牛公 ②并州以為賢,不以為僭侵 ③公事宴歡,渙思口未言,足未至,缺若不圓 ④后旬日,詔下為監(jiān)察御史 ⑤急于束縛黠夷 ⑥為官俸錢,事骨肉親友,隨手皆盡
A.④⑤⑥B.①②⑤C.②③④D.②③⑤
(3)下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析, 不正確的一項(xiàng)是 A
A.作者在洛陽一見邢渙思就認(rèn)為是個(gè)可以做朋友的人,后來作者在宣州侍奉吏部沈公,邢渙思在京口侍奉王并州,都擔(dān)任幕府中的小吏,相同的際遇使得他們終于成了好朋友。
B.京口繁華且地處要道,是商旅聚集的地方,王并州在那里任職,為人嚴(yán)厲,辦事不合理的時(shí)候,一般聽不進(jìn)他幕府里諸多賢士的話,只有邢渙思是個(gè)例外。
C.孔溫業(yè)在任御史中丞時(shí),叫作者把所了解的人才推薦給他,作者推薦了邢渙思,并詳細(xì)地把自己在京口知道的邢渙思的事告訴了他,沒幾天,朝廷就任命邢渙思為監(jiān)察御史。
D.作者知道邢渙思一天吃兩頓豬肉后,多次專門寫信拿《神農(nóng)本草經(jīng)》上的話提醒他,說這種肉會(huì)讓血脈不通,筋骨衰弱,加重風(fēng)氣病的癥狀,可見二人交情之深。
(4)把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
?、儆慰唾t不肖,不能私諭議以一辭。
②渙思果不容于會(huì)昌中,不辱吾御史舉矣。
③邢君不喜酒,今時(shí)飲酒且歌,是不以用繁慮而不快于守郡也?
《唐故歙州刺史邢君墓志》文言文閱讀答案
(1)C
(2)D
(3)A
(4)①來來往往的人無論有沒有才能,都不能私下用一句話議論他的不對(duì).
②邢渙思果然不能被會(huì)昌年間的朝廷容納,算是不辜負(fù)我對(duì)他任御史的舉薦了.
③邢渙思不喜歡喝酒,現(xiàn)在又喝酒又唱歌,這不是因?yàn)樗捎谟泻芏嘁傩牡氖露鴮?duì)當(dāng)太守不高興吧?
《唐故歙州刺史邢君墓志》文言文閱讀參考譯文
逝去的友人邢渙思名諱為群.我在大和年初年考取進(jìn)士,在洛陽見過邢渙思一面,私下里自己估計(jì)道:“邢先生是值得結(jié)交的.”六年后,我在宣州侍奉吏部沈公(沈傳師),邢渙思在京口侍奉王并州,都是擔(dān)任幕府中的小吏(幕僚).兩地相距三百里,我整天聽說邢渙思幫助王并州,大小事情都處理得當(dāng).一年后,我奉沈公的命令,向北渡河到揚(yáng)州拜訪丞相牛僧孺,往返途中在京口停留.王并州為人嚴(yán)厲,進(jìn)他幕府的有很多賢士,京口繁華且地處要道,是商旅聚集的地方,容易產(chǎn)生譏諷批評(píng).王并州辦事不合理的時(shí)候,聽不進(jìn)勸告者的話,邢渙思一定能改變王并州的心意.同僚認(rèn)為他有智慧,不認(rèn)為他專斷;王并州認(rèn)為他有才能,不認(rèn)為他僭越冒犯;商旅們無論賢能與否,都不能私下議論一句話.處理公務(wù)或宴飲娛樂的時(shí)候,如果邢渙思不開口說話,或沒有參加,就有所欠缺而好像不夠圓滿.我說:“從前私下認(rèn)定邢渙思值得結(jié)交,今天看來,果真值得結(jié)交.”
丞相盧商鎮(zhèn)守京口,邢渙思又以大理評(píng)事的身份接受丞相府的差遣.今天的吏部侍郎孔溫業(yè)因?yàn)楹芨叩拿?,由中書舍升任御史中丞,我以補(bǔ)闕的身份去祝賀,孔溫業(yè)說:“御史中丞要靠御史來影響朝局,您應(yīng)該把所了解的人才告訴我.”我把邢渙思告訴了他,孔溫業(yè)說:“我一向不了解他,希望聽你講講他的為人.”我詳細(xì)地用在京口見到的事回答了他.十天后,詔書頒下,任命邢渙思為監(jiān)察御史.
會(huì)昌五年,邢渙思從戶部員外郎的官職調(diào)任處州剌史.當(dāng)時(shí)我任黃州太守,滿一年后調(diào)任池州,闊別京城的人物和事務(wù),已經(jīng)四五年了,聽說邢渙思出任,很高興地說:“邢渙思果然在會(huì)昌城中容不下了,算是不辜負(fù)我對(duì)他任御史的舉薦了.”邢渙思被免了處州剌史后,被授予歙州剌史,我從池州轉(zhuǎn)任睦州,與歙州東西相距僅三百里,問從歙州來的人說:“邢渙思靠什么來治理歙州?”來人說:“抓緊管束險(xiǎn)惡的少數(shù)民族.繁冗的事務(wù)和不良的政令,不因?yàn)橛蓙硪丫?而放任),一定致力于鏟除弊政的根源.”我說:“邢渙思離開縉云的那天,無論老幼都在路上哭著相送,就靠著這樣的治理方式.”我又問:“空閑的日子他做些什么?”他說:“經(jīng)常很歡樂地飲酒唱歌.”我說:“邢渙思不喜歡喝酒,現(xiàn)在又喝酒又唱歌,這不是因?yàn)椴傩奶嘣斐煽な禺?dāng)?shù)貌桓吲d嗎?”我又問來人:“他每天吃多少?”來人說:“他愛吃豬肉,一天吃兩頓.”我一共三次專門寫信給他,說:“《神農(nóng)本草經(jīng)》說這種肉會(huì)讓血脈不通,筋骨衰弱,加重風(fēng)氣病的癥狀,好吃豬肉的人一定會(huì)生風(fēng)一類的病.”幾個(gè)月后,邢渙思正執(zhí)筆寫字,兩手向背后反轉(zhuǎn),倒在地上,一整天后才有了知覺,果然因?yàn)轱L(fēng)病成了殘廢.我乘舟東下,停留在睦州,邢渙思由兩人扶持著與我見面,言語遲鈍,不能下拜.他跟我談到家事,說:“當(dāng)官得到的俸祿,用來供至親和朋友花費(fèi),隨便就花光了.因?yàn)槲覊涯隂]料到他生病,生病也沒料到會(huì)死.現(xiàn)在病得快死了,我還沒死,得以到達(dá)京城,很幸運(yùn)了.妻兒如何處理,就不能知道了.”
大和三年六月八日,邢渙思在東都思恭里去世,年齡五十歲.
猜你感興趣的: