一個人問一只老虎要虎皮打一成語
一個人問一只老虎要虎皮打一成語
老虎是12生肖之一,一個人問一只老虎要虎皮打一成語,你們知道答案是什么嗎?下面跟著小編一起來看看吧。
一個人問一只老虎要虎皮打一成語
與虎謀皮
與虎謀皮的詞語解析
[釋義] 和老虎商量;要它的皮。比喻跟有直接利害關系的人去商量損害他人利益的事;絕對辦不到。后多指要惡人放棄自己的利益;純屬幻想。
[語出] 《太平御覽》引《符子》:“欲為千金之裘而令狐謀其皮;欲具少牢之珍而與羊謀其羞;言未卒;狐相率逃于重丘之下;羊相呼藏于深林之中。”
[正音] 謀;不能讀作“mú”。
[近義] 海中撈月 枉費心機 水中撈月
[反義] 行之有效 立竿見影
[用法] 含貶義。一般作為謂語、賓語、定語。
[結構] 偏正式。
[成語故事]
周朝時,有個人愛胡思亂想。
有一次,他想得到一件狐皮袍子。于是他進城去店鋪挑選。店里貨色不少,可是價格昂貴。他垂頭喪氣地離開店鋪,因為他拿不出這許多錢。忽然,他突發(fā)奇想,連忙出城直奔山林。他找到了狐貍,求狐貍送他一張狐皮。狐貍聽后拔腿就逃,帶著全家藏進深山。這個呆子不死心,又去捉羊討肉吃。羊立刻大呼小叫,領著羊群躲到山坳去了。結果,這個呆子兩手空空,一無所獲。
成語“與虎謀皮”由“與狐謀皮”演化而來。比喻向壞人索取,枉費心機。
與虎謀皮造句
一、要日本帝國主義放棄侵華野心,無異于與虎謀皮。
二、他向來視錢如命,要他捐錢救濟窮人,無異是與虎謀皮。
三、向霸權主義者呼吁平等,無異于與虎謀皮。
四、要中國人民屈服于日本帝國主義,這無異于與虎謀皮。
五、你要去和那些橫行霸道的惡徒講道理,不啻是與虎謀皮。
六、你和他合作,簡直就是與虎謀皮,是不會有什么發(fā)展的。
相關文章:
1.花 氣球打一成語