特黄特色三级在线观看免费,看黄色片子免费,色综合久,欧美在线视频看看,高潮胡言乱语对白刺激国产,伊人网成人,中文字幕亚洲一碰就硬老熟妇

學(xué)習(xí)啦>在線閱讀>故事大全>神話故事>

古希臘神話故事有哪些_古希臘神話小故事傳說(2)

時間: 錦賢769 分享

  古希臘神話故事:伊娥

  彼拉斯齊人是古希臘最初的居民。他們的國王乃是伊那科斯。他有一個如花似玉的女兒,名叫伊娥。有一次,伊娥在勒那草地上為他的父親牧羊,奧林匹斯圣山的主宰一眼看見了她,頓時產(chǎn)生了愛意。宙斯心中的愛情之火越來越熾熱,于是他扮作男人,來到人間,用甜美的語言引誘挑逗伊娥:"哦,年輕的姑娘,能夠擁有你的人是多么幸福啊!可是世界上任何凡人都配不上你,你只適宜做萬神之王的妻子。告訴你吧,我就是宙斯,你不用害怕!中午時分酷熱難擋,快跟我到左邊的樹蔭下去休息,你為什么在中午的烈日下折磨自己呢?你走進陰暗的樹林,不用害怕,我愿意保護你。我是執(zhí)著天國權(quán)杖的神,可以把閃電直接送到地面。"

  姑娘非常害怕,為了逃避他的誘惑,飛快地奔跑起來。如果不是這位主神施展他的權(quán)力,使整個地區(qū)陷入一片黑暗,她一定可以逃脫的?,F(xiàn)在,她被包裹在云霧之中。她因擔(dān)心撞在巖石上或者失足落水而放慢了腳步。因此,落入宙斯的手中。

  諸神之母赫拉是宙斯的妻子,她早已熟知丈夫的不忠實。他背棄了妻子,卻對凡人或半神的女兒濫施愛情。赫拉的猜疑與日俱增,她密切監(jiān)視著丈夫在人間的一切尋歡作樂的行為。這時,她突然驚奇地發(fā)現(xiàn)地上有一塊地方在晴天也云霧迷蒙。那不是自然形成的。赫拉頓時起了疑心,尋找她那不忠實的丈夫。她尋遍了奧林匹斯圣山,就是找不到宙斯。"如果我沒有弄錯的話,"她惱怒地自言自語,"丈夫一定在做傷害我感情的事!"于是,她駕云降到地上,命令包裹著引誘者和他的獵物的濃霧趕快散開。

  宙斯預(yù)料妻子來了,為了讓心愛的姑娘逃脫妻子的報復(fù),他把伊那科斯的可愛的女兒變?yōu)橐活^雪白的小母牛。即使成了這副模樣,俊秀的伊娥仍然很美麗。赫拉立即識破了丈夫的詭計,假意稱贊這頭美麗的動物,并詢問這是誰家的小母牛,是什么品種。宙斯在窘困中,不得不撒謊說這頭母牛只不過是地上的生物,是純種。赫拉假裝很滿意他的回答,但要求丈夫把這頭美麗的動物作為禮物送給自己。現(xiàn)在受到欺騙的欺騙者該怎么辦呢?他左右為難:假如答應(yīng)她的請求,他就失去了可愛的姑娘;假如拒絕她的要求,勢必引起她的猜疑和嫉妒,結(jié)果這位不幸的姑娘會遭到惡毒的報復(fù)。想來想去,他決定暫時放棄姑娘,把這光艷照人的小母牛贈給妻子。赫拉裝作心滿意足的樣子,用一條帶子系在小母牛的脖子上,然后得意洋洋地牽著這位遭劫的姑娘走了。可是,女神雖說騙得了母牛,心里卻仍然不放心。她知道要是找不到一塊安置她的情敵的可靠地方,她的心里總是不得安寧的。于是,她找到阿利斯多的兒子阿耳戈斯。這個怪物好像特別適合于看守的差使,他有一百只眼睛,在睡眠時只閉上一雙眼睛,其余的都睜著,如同星星一樣發(fā)著光,明亮有神。

  赫拉雇了阿耳戈斯看守可憐的伊娥,使得宙斯無法劫走他的落難的情人。伊娥在阿耳戈斯一百只眼睛的嚴(yán)密看守下,整天在長滿豐盛青草的草如上吃草。阿耳戈斯始終站在她的附近,瞪著一百只眼睛,盯住她不放,忠實地履行看守的職務(wù)。有時候,他轉(zhuǎn)過身去,背對著姑娘,可是他還是能夠看到姑娘,因為他的額前腦后都有眼睛。太陽下山時,他用鎖鏈鎖住她的脖子。她吃著苦草和樹葉,睡在堅硬冰涼的地上,飲著污濁的池水,因為她是一頭小母牛。伊娥常常忘記她現(xiàn)在不再是人類了。她想伸出可憐的雙手,乞求阿耳戈斯的憐憫和同情,可是她突然想起她已沒有手臂了。她想以感人的語言向他哀求,但她一張口,只能發(fā)出哞哞的吼叫,連她自己聽了都嚇了一跳。阿耳戈斯不是總在一個固定的牧場看守她,因為赫拉吩咐他不斷地變換伊娥的居處,使宙斯難以找到她。這樣,伊娥的看守牽著她在各地放牧。一天,伊娥發(fā)現(xiàn)來到了自己的故鄉(xiāng),來到一條她孩提時常常嬉耍的河岸上。這時,伊娥第一次從清澈的河水中看到了自己的面容。在水中出現(xiàn)一個有角的獸頭時,她驚嚇得不由自主地往后退了幾步,不敢再看下去。懷著對姐妹們和父親伊那科斯的依戀之情,她來到他們身邊,可是他們都不認(rèn)識她。伊那科斯撫摸著她美麗的身體,從小樹上捋了一把樹葉喂她。伊娥感激地舐著他的手,用淚水和親吻愛撫著他的手時,老人卻一無所知,他不知道自己撫摸的是誰,也不知道剛才誰在向他感恩。

  終于伊娥想出了一個拯救自己的主意。雖然她變成了一頭小母牛,可是她的思想?yún)s沒有受損,這時她開始用腳在地上劃出一行字,這個舉動引起了父親的注意。伊那科斯很快從地面上的文字中知道站在面前的原來是自己的親生女兒。"天哪,我是一個不幸的人!"老人驚叫一聲,伸出雙臂,緊緊地抱住落難女兒的脖頸,"我走遍全國到處找你,想不到你成了這個樣子!唉,見到了你比不見你更悲哀!你為什么不說話呢?可憐啊,你不能給我說一句安慰的話,只能用一聲牛叫回答我!我以前真傻啊,一心想給你挑選一個般配的夫婿,想著給你置辦新娘的火把,趕辦未來的婚事?,F(xiàn)在,你卻變成了一頭牛……"伊那科斯的話還沒有講完,阿耳戈斯這個殘暴的看守,就從伊那科斯的手里搶走了伊娥,牽著她走開了。然后,自己爬上一座高山,用他的一百只眼睛警惕地注視著四周。

  宙斯不能忍受姑娘長期橫遭折磨。他把兒子赫耳墨斯召到跟前,命令他運用機謀,誘使伊那科斯閉上所有的眼睛。赫爾墨斯帶上一根催人昏睡的荊木棍,離開了父親的宮殿,降落到人間。他丟下帽子和翅膀,只提著木棍,看上去像個牧人。赫耳墨斯呼喚一群羊跟著他,來到草地上。這兒是伊娥啃著嫩草、阿耳戈斯看守她的地方。赫耳墨斯抽出一枝牧笛。牧笛古色古香,優(yōu)雅別致,他吹起了樂曲,比人間牧人吹奏的更美妙,阿耳戈斯很喜歡這迷人的笛音。他從高處坐著的石頭上站起來,向下呼喊:"吹笛子的朋友,不管你是誰,我都熱烈地歡迎你。來吧,坐到我身旁的巖石上,休息一會兒!別的地方的青草都沒有這里的更茂盛更鮮嫩。瞧,這兒的樹蔭下多舒服!"

  赫耳墨斯說了聲謝謝,便爬上山坡,坐在他身邊。兩個人攀談起來。他們越說越投機,不知不覺白天快過去了。阿耳戈斯打了幾個哈欠,一百只眼睛睡意朦朧。赫耳墨斯又吹起牧笛,想把阿耳戈斯催入夢鄉(xiāng)??墒前⒍晁古滤呐魅藙优?,不敢松懈自己的職責(zé)。盡管他的一百只眼皮都快支撐不住了,他還是拼命同瞌睡作斗爭,讓一部分眼睛先睡,而讓另一部分眼睛睜著,緊緊盯住小母牛,提防它乘機逃走。

  阿耳戈斯雖說有一百只眼睛,但從來沒有見過那種牧笛。

  他感到好奇,打聽這枝牧笛的來歷。

  "我很愿意告訴你,"赫耳墨斯說,"如果你不嫌天色已晚,并且還有耐心聽的話,我很樂意告訴你。從前,在阿耳卡狄亞的雪山上住著一個著名的山林女神,她名叫哈瑪?shù)寐砂⒌盟?,又名緒任克斯。那時,森林神和農(nóng)神薩圖恩都迷戀她的美貌,熱烈追求她,但她總是巧妙地擺脫了他們的追逐,因為她害怕結(jié)婚。如同束著腰帶的狩獵女神阿耳忒彌斯一樣,她要始終保持獨身,過處女生活,但最后當(dāng)強大的山神潘在森林里漫游時,他看到了這個女神,便走近她,憑著自己顯赫的地位急切地向她求愛。但她拒絕了他,奪路而逃,不一會就消失在茫茫的草原上,她一直逃到拉同河邊。河水緩緩地流著,可是河面很寬,她無法蹚過去。姑娘很焦急,只得哀求她的守護女神阿耳忒彌斯同情她,在山神還沒追來之前,幫她改變模樣。這時,山神潘奔到她面前。他張開雙臂,一把抱住站在河岸邊的姑娘。但使他吃驚的是,他發(fā)現(xiàn)抱住的不是姑娘,而是一根蘆葦。山神憂郁地悲嘆一聲,聲音經(jīng)過蘆葦管時變得又粗又響。這奇妙的聲音總算使失望的神衹得到了安慰。"好吧,變形的情人啊,"他在痛苦中又突然高興地喊叫起來,"即使如此,我們也要結(jié)合在一起!"說完,他把蘆葦切成長短不同的小桿,用蠟把蘆葦桿接起來,并以姑娘哈瑪?shù)寐砂⒌盟沟拿置奶J笛。從此以后,我們就叫這種牧笛為緒任克斯。"

  赫耳墨斯一面講故事,一面目不轉(zhuǎn)睛地看著阿耳戈斯。故事還沒有講完,阿耳戈斯的眼睛一只只地依次閉上。最后,他的一百只眼睛全閉上了,他沉沉昏睡過去?,F(xiàn)在赫耳墨斯停止吹奏牧笛,他用他的神杖輕觸阿耳戈斯的一百只神眼,使它們睡得更深沉。阿耳戈斯終于抑制不住地呼呼大睡,赫耳墨斯迅速抽出藏在上衣口袋里的一把利劍,齊脖子砍下他的頭顱。

  伊娥獲得了自由。她仍然保持著小母牛的模樣,只是已除掉了頸上的繩索。她高興地在草地上來回奔跑,無拘無束。當(dāng)然,下界發(fā)生的這一切事都逃不了赫拉的目光。她又想出了一種新的折磨方法來對付自己的情敵。碰巧她抓到一只牛虻。她讓牛忙叮咬可愛的小母牛,咬得小母牛忍受不住,幾乎發(fā)狂。她驚恐萬分,被牛虻追來逐去,逃遍了世界各地。它逃到高加索,逃到斯庫提亞,逃到亞馬孫部落,逃到博斯普魯斯海峽,逃到阿瑟夫海。她穿過海洋到了亞洲。最后,經(jīng)過長途跋涉,它絕望地來到了埃及。在尼羅河河岸上,伊娥疲憊萬分,她前腳跪下,昂起頭,仰望著奧林匹斯圣山,眼睛里流露出哀求的目光。宙斯看到了她,深深感動了,頓生憐憫之情,他即刻來到赫拉那里。他擁抱她,請她對可憐的姑娘大發(fā)慈悲。姑娘雖然迷途在外,他說,她沒有誘惑他,她是清白無辜的。他指著神衹立誓的斯提克斯河,即陰陽交界的冥河,向妻子發(fā)誓,以后他將放棄對姑娘的愛情,不再追求她了。就在這時,赫拉也聽到小母牛朝著奧林匹斯圣山發(fā)出求教的哀鳴聲。這位神衹之母終于心軟了,允許宙斯恢復(fù)伊娥的原形。

  宙斯急忙來到尼羅河邊,伸手撫摸著小母牛的背。奇跡立刻出現(xiàn)了:小母牛身上蓬亂的牛毛消失了,牛角也縮了進去,牛眼變小,牛嘴變成小巧的人的雙唇,肩膀和兩只手出現(xiàn)了,牛蹄突然消失,小母牛身上,除了美麗的白色以外,全都消失了。伊娥從地上慢慢地站起來。她重新恢復(fù)了楚楚動人的美麗形象,格外令人憐愛。就在尼羅河的河岸上,伊娥為宙斯生下了一個兒子厄帕福斯,他后來當(dāng)了埃及國王。當(dāng)?shù)厝嗣袷謵鄞鬟@位神奇地得救了的女人,把她尊為女神。伊娥作為女君主統(tǒng)治那地方很長時間。不過,她始終沒有得到赫拉的徹底寬恕。赫拉唆使野蠻的庫埃特人搶走了她那年輕的兒子厄帕福斯。伊娥不得不再次到處漂泊,尋找她的兒子。后來,宙斯用閃電劈死了庫埃特人,她才在埃塞俄比亞的邊境找到了兒子。

  她帶著兒子一起回到埃及,讓兒子輔佐她治理國家。

  厄帕福斯長大后娶門菲斯為妻,生下女兒利彼亞。利比亞地方就以她而得名,因為厄帕福斯的女兒曾經(jīng)有過這個名字。厄帕福斯和他的母親在埃及受到人們的尊敬和愛戴。在他們死后,為紀(jì)念他們,埃及人為他們建立廟宇,把他們當(dāng)作神來崇拜,她是伊西斯神,他是阿庇斯神。

  古希臘神話故事:彭透斯

  酒神巴克科斯,又叫狄俄尼索斯,是宙斯和塞墨勒的兒子,即卡德摩斯的外孫,他被封為果實神,又是首先種植葡萄的神。

  狄俄尼索斯是在印度長大的。不久,他離開了養(yǎng)育和庇護自己的諸位仙女,去各地旅行,向世人傳授種植葡萄的技術(shù),并要求人們建立神廟來供奉他。他對待朋友寬厚大方,但是對不相信他是神衹的人卻常常施以殘酷的懲罰。不久,狄俄尼索斯聲名傳遍了希臘,并傳到他的故鄉(xiāng)底比斯。那時候,卡德摩斯已經(jīng)把王國傳給彭透斯。彭透斯是泥土所生的厄喀翁與阿高厄的兒子。阿高厄是酒神巴克科斯母親的妹妹。彭透斯侮慢神衹,尤其憎恨他的親戚狄俄尼索斯。所以,當(dāng)酒神巴克科斯帶著一群狂熱的信徒來到那里,并準(zhǔn)備對底比斯的國王闡述神道時,彭透斯卻頑固地不聽年老的盲人占卜者提瑞西阿斯的警告和勸說。當(dāng)有人告訴他,底比斯城內(nèi)的許多男人、婦女和女孩子都追隨贊美新來的神衹時,彭透斯憤怒極了。"是什么使你們發(fā)了瘋,竟成群結(jié)隊地追隨他?你們盡是些懦弱的傻瓜和瘋癲的女人,你們難道忘記你們的英雄的祖先了?你們難道甘愿讓一個嬌生慣養(yǎng)的男孩征服底比斯嗎?他是一位圖虛榮的懦夫,頭上戴著一個葡萄藤花環(huán),身上穿的不是鎧甲,而是紫金的長袍。他不會騎馬,是個逃避每場戰(zhàn)斗的懦夫。你們一旦清醒過來,就會看到,他實際上跟我們一樣是個凡人。我是他的堂兄弟,宙斯并不是他的父親。他的顯赫的教儀全是虛假的一套!"他罵罵咧咧地說。接著他又轉(zhuǎn)過臉來,命令仆人們把這一新教的教主給抓起來,套上腳鐐手銬。

  彭透斯的親戚和朋友們聽了他傲慢的語言和命令大吃一驚,十分害怕。他的外祖父卡德摩斯也搖著白發(fā)蒼蒼的頭,表示反對??墒且磺袆裾f卻更加激怒了彭透斯。

  這時候,派去執(zhí)行任務(wù)的仆人都頭破血流地逃了回來。

  "你們在什么地方遇到了巴克科斯?"彭透斯憤怒地大聲問道。

  "我們根本沒有看到巴克科斯。我們抓了他的一個隨從,他好像跟隨他的時間并不長。"仆人們據(jù)實回答。

  彭透斯仇恨地瞪著抓來的人,大聲同道:"該死的東西,你叫什么名字?父母親是誰,家住何方?為什么信奉新的教儀?"抓來的人無所畏懼,平靜地回答說:"我叫阿克忒斯,家鄉(xiāng)在梅俄尼恩。我的父母親都是普通人,既沒有牲口,也沒有土地。父親只教我用釣竿釣魚,因為這套本領(lǐng)就是他的財富。后來我學(xué)會開船,熟悉天象、觀察風(fēng)向,并且知道哪里是最好的港口,我成了一個航海者。有一次,船在開往愛琴海提洛斯島的時候,到了一處不知名的沙濰。我從船上跳下來,一個人躲在岸邊過了一夜。第二天,我迎著朝霞爬上一座山地,試試風(fēng)力、風(fēng)向。這時候,我們船上的伙伴們也紛紛上岸。我在回船的途中遇上他們,只是他們還牽著一個男孩,他們是在無人的荒灘上制服這個男孩的。男孩長得很英俊,像女孩兒一樣漂亮,他好像渴醉了酒,走起路來踉踉蹌蹌,跟睡著了似的,很難跟上大家的步伐。

  "'哪位神隱藏在這個孩子的心里?'我問眾人。

  "'不知道,我們肯定他是一位天神。'

  "'不管你是誰,'我繼續(xù)說,'我請求保佑我們一切順利!原諒那些將你帶走的人吧!'

  "'你在嘀咕什么?'一名船員叫了起來,'別向他作禱告吧!'

  "別的人也嘲笑我,我根本無法與他們對陣。他們中間一個最年輕最壯實的小伙子,其實是個兇狠的殺人犯,作案后逃亡出來,他抓住我的衣領(lǐng),把我朝水里扔去。我如果不是偶然抓住船上的一根繩索,肯定會淹死。這時候,大家七手八腳地把男孩拖上大船,他躺在那里,像是睡熟了。后來,他被大家叫醒,于是來到船員中間,大聲問道:'你們?yōu)槭裁创舐曅鷩W?我怎么會來到這里?你們要把我送到哪兒去?'

  "'你不用害怕,'有一個陰險的船員回答說,'告訴我們你愿意去的港口,我們將按照你的心愿,把你一直送到那里。'

  "'好吧,'男孩說,'請你們把船開往那克索斯島,那里是我的故鄉(xiāng)!'

  "這批騙人的水手假心假意地答應(yīng)他,并且吩咐我立即揚帆,準(zhǔn)備啟程。那克索斯島位于我們的右邊??墒钱?dāng)我升帆時,他們卻向我眨眼低聲說:'你這個笨蛋,你在干什么?你難道瘋了嗎?向左!'

  "'我不明白,那請你們換一個人來執(zhí)行命令!'說完我就退到一邊。

  "'好像航行真的離不開你似的!'一個粗暴的人嘲弄地說,同時走上前來,升起船帆。就這樣,那克索斯在右邊,船卻向著相反的方向前進。男孩似乎這時才發(fā)現(xiàn)他們的騙局,他嘴角掛著一絲冷笑,在后甲板上眺望著大海。他佯裝絕望的樣子,哀求著:'呵,水手們,你們答應(yīng)把我送到那克索斯,現(xiàn)在行駛的方向錯了!你們這批人欺騙一個孩子,那是沒有道理的。'水手們只是嘲笑般地看著他和我,手上不停地劃槳,沒有改變方向。突然,船拋在海上,一動也不動了,好像擱淺似的,不管水手們?nèi)绾斡脴獎澦?,都無法前進。一會兒,葡萄藤纏住了船槳,藤蔓攀上了桅桿。

  "巴克科斯--原來男孩就是他,神采奕奕地站在那里,前額束著葡萄葉做成的發(fā)帶,手中握著纏著葡萄藤的神杖,在他的周圍伏著猛虎、山貓和山豹。香甜的葡萄酒味傳遍全船。水手們嚇得跳了起來。第一個人剛要叫喊,發(fā)現(xiàn)他的嘴唇和鼻子已連在一起,變成了魚嘴。其他人還沒來得及發(fā)出驚叫,就遭到了同樣的命運:他們身上長出了藍色的鱗片,脊背彎曲起來,雙臂縮成了鰭,而兩只腳早就變成了尾巴。所有的人都變成了魚,從甲板上跳入大海,上下漂游。船上一共20個人,只剩下我安然無恙。不過我四肢發(fā)抖,隨時等著失去我的人形。可是,巴克科斯卻友好地走上前來,因為我沒有傷害過他,所以他說:'你別害怕,請把我送往那克索斯。'當(dāng)我們到達那里時,他把我拉在祭壇旁,將我封為侍候神衹的仆人。""我們已不耐煩聽你這套廢話,"國王彭透斯叫道,"來人,把他抓起來,叫他受千種苦刑,然后把他押在地牢里!"奴仆們遵命把他捆綁著關(guān)進了地牢??墒且恢豢床灰姷氖謪s把他放走了。

  國王十分憤怒,開始大規(guī)模地迫害巴克科斯的信徒。彭透斯的生身母親阿高厄和幾位姐妹都參加了熱烈的禮拜活動。國王派人捕捉她們,并把巴克科斯的信徒都統(tǒng)統(tǒng)關(guān)進大牢里。可是,沒有任何人的幫助,他們的手銬腳鐐自動脫落,監(jiān)獄的門大開。他們懷著對巴克科斯的敬仰,回到了樹林里。派去捉拿酒神的仆人也惶惑地走了回來,因為巴克科斯微笑著甘愿讓他套上枷鎖。巴克科斯站在國王面前,國王盡管不想看,但酒神的年輕美貌仍然吸引了他的目光,他感到驚訝不已。但他還是頑固不化,把酒神作為盜用巴克科斯的名字的騙子。國王叫人給酒神釘上重鐐,關(guān)在靠近馬廄的一個山洞里??墒蔷粕褚宦暳钕拢S即地動山搖。洞口的磚墻被震塌,手腳上的鐐銬也松開了。他安然無恙地走了出來,回到他的追隨者中間,顯得比以前更漂亮,更英俊。

  又有一名報信的人來到國王彭透斯面前,向他匯報那些狂熱的婦女們在樹林里作出的奇跡,而他的母親和姐妹們正是這批婦女的領(lǐng)頭人。她們只要用手杖敲擊巖壁,石頭縫里頓時流出了清泉和美酒,溪水中流淌著牛奶,空心的樹干里滴出了蜂蜜。

  "是的,"一位打探消息的人補充說,"如果你自己在場,親眼看到神衹,那你一定會朝他跪下去!"

  彭透斯更加怒不可遏,他命令全副武裝的步兵和騎兵去驅(qū)散大批信徒。不料巴克科斯卻親自來到國王面前,他答應(yīng)將女信徒一起帶來,但國王必須穿上女人的衣衫,因為他是男人,而且還未入教,女人們會把他撕成碎片的。國王彭透斯非常勉強而且懷疑地接受了建議,他跟在酒神的后面,走到城外,這時卻突然中了魔法,這是萬能的神衹送給他的教訓(xùn)。他好像覺得眼前有兩個太陽,一個雙倍大的底比斯城,每一座城門都是原來的兩倍高,而巴克科斯在他看來卻像一頭公牛,頭上有一對巨大的牛角。他充滿著對巴克科斯的激情,祈求得到一根神杖,他拿到手上,興奮地往前跑去。

  他們來到一座深山大谷,周圍布滿了松樹。巴克科斯的女信徒們聚攏過來,向著她們的神衹唱著頌歌,她們用新鮮的葡萄藤纏著她們的神杖,但彭透斯已經(jīng)雙目失神,也許是巴克科斯故意引他走迂回的路,所以他沒有看見狂熱地聚攏過來的婦女們?,F(xiàn)在,酒神把一只手伸向天空,奇跡出現(xiàn)了,那手一直伸到他抓住的松樹的樹冠上,將它彎曲下來,就像撥弄一根柳樹的樹枝一樣,然后讓彭透斯坐在上面,讓松樹慢慢地回到先前的位置。奇怪的是彭透斯卻沒有掉下來,他穩(wěn)穩(wěn)地坐在高高的樹冠上。山谷里許多巴克科斯的女信徒都看到了國王,可是國王卻看不見她們。這時候酒神狄俄尼索斯對著山谷大喊一聲:"婦女們,他就是嘲笑我們神圣教儀的人,懲罰他吧!"

  森林里沒有一片樹葉顫動,沒有任何生物的聲音。巴克科斯的信徒們抬起頭來,她們聽到了教主呼喚的聲音,頓時飛快地奔跑起來。仿佛來自神衹的差遣,在狂歡中她們穿過湍急的河流和密密的叢林,終于走近了,看到坐在樹頂上的仇人,她們的國王。她們先是扔石塊、折斷的樹枝和神杖。可是這些東西都扔不到國王所在的樹冠上。后來她們用堅硬的櫟樹棒挖掘松樹周圍的泥土,刨出了樹根。大樹轟隆一聲倒了下來,彭透斯和樹身一起栽倒在地上。酒神在彭透斯的母親阿高厄雙眼上畫了符,所以她認(rèn)不出自己的兒子?,F(xiàn)在她首當(dāng)其沖,做了一個懲罰的手勢。這時國王大驚失色,突然恢復(fù)了知覺,高喊一聲"母親",想撲進母親的懷抱。"你還認(rèn)識你的兒子嗎?我是彭透斯,是你在厄喀翁家時生的兒子。可憐我吧,千萬別懲罰你的孩子!"但這位巴克科斯狂熱的女信徒,卻口吐白沫,斜著眼睛看著他,沒有認(rèn)出他是自己的親生兒子,她所看見的只是一頭兇狠的野獅。她一把抓住兒子的肩膀,猛地拉斷他的右臂。她的姐妹們蜂擁而上,拉下了國王的右臂。一群婦女瘋狂地奔上前來,七手八腳,每人從他身上撕下一塊皮肉。阿高厄又伸出血淋淋的雙手,緊緊地擰住兒子的腦袋,將它穿在她的神杖上,仍然以為那是一個巨大的獅子頭,并且?guī)еd奮地穿過基太隆的樹林。
猜你喜歡:

1.古希臘神話故事

2.希臘神話故事有哪些

3.感人古希臘神話故事

4.古希臘神話故事

5.希臘神話故事簡介

617653