怎么才能在語言中取得勝利
在日常的生活中,人際交往必不可少,但是很多人在說話的時候口無遮攔,讓聽者十分無奈。下面是小編為大家收集關(guān)于怎么才能在語言中取得勝利,歡迎借鑒參考。
道光年間,浙江嘉興一個叫馬淡如的讀書人,雖在科舉考試中屢考不中,但他卻“屢敗屢戰(zhàn)”。又一年鄉(xiāng)試,見家中已一貧如洗,其妻便苦勸他不要再去浪費錢財了;但這個馬先生仍是“癡心不改”,將其妻的一點首飾變賣后如期而行。等到放榜那天,報喜者還真的敲鑼打鼓來到他家門前。見此,馬先生急忙進屋更衣?lián)Q帽,并命令其妻替他穿靴,且非常得意地跟妻子說:“怎么樣?”但他的話剛說完,便聽見屋外的報喜者高聲喊道:“報錯了,報錯了!中舉的是沈家公子!”聞言,正低頭為其穿靴的馬妻仰頭說了一句:“怎么樣?”
馬淡如“屢戰(zhàn)屢敗”后,非但不聽妻子勸告,反而變賣妻子的首飾,以達到自己的目的;“中舉”時,竟命令其妻為之穿靴,且架子十足地說:“怎么樣?”言外之意是:我能考不中嗎?你真是頭發(fā)長、見識短!對待這種人,自然不必給他留什么臉面,故而,在得知他未中之后,馬妻也來了一句:“怎么樣?”言外之意是:你能考中嗎?我叫你不去考對了吧!
馬先生之妻運用的便是引用應對法。所謂引用應對,就是引用對方說過的話,用以反駁、反譏或戲謔對方。亦即“引其人之言,還治其人之身”。此法中的引用和應對均是同步進行,即引用就是應對,應對就是引用。需要指出的是,由于說話人所說的話語有長短之別,故而,引用應對又有單項和多項之分。概而言之,如說話人的話語較少(幾個字),應對者又是一次性予以引用應對(如前例),此之謂單項引用應對;如果說話人的話語較多(十余字或更多),應對者為了某種需要,將其分開引用,連續(xù)應對,此之謂多項引用應對。后者如:
““””中,上級號召種植優(yōu)種高粱,某公社堅決響應,強迫農(nóng)民全部土地都種高粱,公社干部耿某還專門開會做報告,說:“這優(yōu)種高粱營養(yǎng)價值高,維生素含量大,特別好吃……”
若干天后,耿某吃派飯吃到社員韓某家。早晨,韓某給耿某吃高粱面煎餅,見耿某只吃小半張,韓某便說:“老耿,這優(yōu)種高粱營養(yǎng)價值高,你咋才吃小半張?”中午,讓他吃高粱米撈飯,見他只吃半碗,韓某又說:“老耿!這優(yōu)種高粱維生素含量大,你咋就吃半碗?”晚上,再讓他吃高粱面窩頭,見他只喝了半碗清湯,不曾吃窩頭就走,韓某便攔住他說:“老耿!這優(yōu)種高粱特別好吃,你咋不吃就走?”
韓某“招待”耿某的正是“營養(yǎng)價值高,維生素含量大,特別好吃”的“優(yōu)種高粱”,且一日三頓。在他難以下咽之時,韓某又將他的說教分成“三頓”,予以連續(xù)譏諷、批評,使他自己打自己的嘴巴。
在運用引用應對法時,還應注意以下幾點:
第一,引用之言與對方之言不僅在字面上需全部或部分相同(可隨應對的需要決定引用方式),而且在內(nèi)容上亦需相互關(guān)聯(lián)。
如前述二例中,第一例為全引,兩者間與“考試”有關(guān);第二例為分引,與“高粱”有關(guān)。
第二,要有時間間隔和地位轉(zhuǎn)換。
如前所述,引用應對即是引用對方之言應對對方之身,如此,則只能是:對方有言在前,我們方可應對于后。此中顯然需要時間間隔。時間間隔的長短則取決于地位轉(zhuǎn)換條件的成熟與否。一旦條件成熟(由被動地位轉(zhuǎn)為主動地位),即可施行引用應對。如第一例,馬妻在極短的時間內(nèi)便取得主動;第二例則在“若干天后”,韓某才有給耿某“吃派飯”的機會。除時間間隔、地位轉(zhuǎn)換外,有時還需要地點的轉(zhuǎn)換,如第二例中,即是由“會場”換至“韓家”的。
第三,要看對象。
顯然,引用應對應該限于熟人之間。對陌生人,由于他們來去匆匆,而此法又受時間地點及地位轉(zhuǎn)換限制,我們自無法予以引用應對。對不甚了解的“正面人物”,亦不宜運用此法,理由是:在應對者看來只是一種善意的玩笑,對方卻有可能認為你在嘲諷他,以致引起不必要的誤會。
第四,對方之言須是面對應對者而說。
對方的話語如是對第三者所說,應對者憑道聽途說知曉此語后,再去引用應對,則反譏之力便會大大削弱,因為,面對應對者的引用應對,對方一則可以抵賴“我沒說過這話”,二則可以反問“你怎么知道我說過這話”,果真,應對者都有可能陷入無計可施的境地。
第五,可借助于實物來完成語言的引用應對。如第二例的高粱飯等,如果沒有這些東西,其后的引用應對便不能完成。
相關(guān)文章: