詩(shī)經(jīng)大雅烝民的原文
《大雅·烝民》是中國(guó)古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī),為周宣王時(shí)代的重臣尹吉甫所作,周宣王派仲山甫去齊地筑城,臨行時(shí)尹吉甫作此詩(shī)贈(zèng)之。下面學(xué)習(xí)啦給大家整理了詩(shī)經(jīng)大雅烝民相關(guān)資料,希望可以幫到大家!
詩(shī)經(jīng)大雅烝民的原文、注釋及譯文
大雅·烝民
天生烝民,有物有則。民之秉彝,好是懿德。天監(jiān)有周,昭假于下。保茲天子,生仲山甫。
仲山甫之德,柔嘉維則。令儀令色。小心翼翼。古訓(xùn)是式,威儀是力。天子是若,明命使賦。
王命仲山甫:式是百辟!纘戎祖考,王躬是保。出納王命,王之喉舌。賦政于外,四方爰發(fā)。
肅肅王命,仲山甫將之。邦國(guó)若否,仲山甫明之。既明且哲,以保其身。夙夜匪解,以事一人。
人亦有言:柔則茹之,剛則吐之。維仲山甫,柔亦不茹,剛亦不吐;不侮矜寡,不畏強(qiáng)御。
人亦有言:德輶如毛,民鮮克舉之。我儀圖之,維仲山甫舉之。愛(ài)莫助之。袞職有闕,維仲山甫補(bǔ)之。
仲山甫出祖。四牡業(yè)業(yè)。征夫捷捷,每懷靡及。四牡彭彭,八鸞鏘鏘。王命仲山甫,城彼東方。
四牡骙骙,八鸞喈喈。仲山甫徂齊,式遄其歸。吉甫作誦,穆如清風(fēng)。仲山甫永懷,以慰其心。
注釋
1、烝(蒸zhēng):《毛傳》:“烝,眾。物,事。則,法。”
2、秉彝(遺yí):秉性。《毛傳》:“彝,常。懿,美也。”
3、昭假:明告,誠(chéng)心祭告。
4、仲山甫:周宣王大臣,魯獻(xiàn)公次子,封于樊(今河南濟(jì)源縣)。
5、賦:發(fā)布。《通釋》:“此詩(shī)天子是若,亦謂天子是擇,擇能而使之。……明命使賦,即謂使仲山甫布其明命。”
6、喉舌:《集傳》:“喉舌,所以發(fā)言也。”
7、爰:于是。發(fā):行動(dòng)?!多嵐{》:“以布政于畿外,天下諸侯于是莫不發(fā)應(yīng)。”
8、將:《毛傳》:“將,行也。”
9、若否:《鄭箋》:“若,順也。若否,猶臧否,謂善惡也。”
10、解(懈xìe):《集傳》:“解,怠也。一人,天子也。”
11、茹(如rú):吃?!夺屛摹芬稄V雅》:“茹,食也。”
12、矜(關(guān)guān):鰥。
13、輶(尤yóu):《鄭箋》:“輶,輕。”
14、儀圖:《通釋》:“儀、圖二字同義,皆度也。古人自有復(fù)語(yǔ)耳。”
15、愛(ài):《鄭箋》:“愛(ài),惜也。”
16、袞(敢gǎn)職:猶龍章。袞:龍服。職:同“識(shí)”,標(biāo)志?!都瘋鳌罚?ldquo;袞職,王職也。天子龍袞,不敢斥言王厥,故曰袞職有闕也。”
17、祖:《鄭箋》:“祖者,將行犯軷之祭也。” 軷(拔bá):祭道路之神。
18、業(yè)業(yè):強(qiáng)健貌?!都瘋鳌罚?ldquo;業(yè)業(yè),高大貌。捷捷,疾也。”
19、每懷:《鄭箋》:“懷私為每懷。”
20、彭彭(邦bāng):《鄭箋》:“彭彭,行貌。鏘鏘,鳴聲。”
21、東方:《毛傳》:“東方,齊也。”
22、骙骙(葵kuí):《集傳》:“骙骙,強(qiáng)貌。”
23、喈喈(接jiē):鈴聲。
24、遄(穿chuān):《毛傳》:“遄,疾也。”
25、清風(fēng):《正義》:“以清微之風(fēng)化養(yǎng)萬(wàn)物,故以比清美之詩(shī),可以感益于人也。”
譯文
上天生下眾百姓,事物一定有法則。人人保持共同性,就是愛(ài)好這美德。老天監(jiān)察我周家,誠(chéng)心祭祀在下國(guó)。保佑這個(gè)周天子,生下山甫是賢哲。
仲山甫有好品德,溫和善良是準(zhǔn)則。儀表端正好顏色,謹(jǐn)慎小心不自得。先王遺訓(xùn)能遵循,言行力求合規(guī)格。天子用心作選擇,讓他傳命發(fā)政策。
天子命令仲山甫,要為諸侯作準(zhǔn)繩。祖先事業(yè)你繼承,保衛(wèi)王身得安寧。王命出入你掌管,喉舌之臣責(zé)不輕。你向諸侯發(fā)政令,天下各地都響應(yīng)。
天子命令很嚴(yán)正,山甫認(rèn)真去執(zhí)行。國(guó)家事情好或歹,山甫都能認(rèn)識(shí)清。既明道理又懂事,保持自己好名聲。日夜辛勞不懈怠,侍奉天子保太平。
古人有話這樣說(shuō):軟的東西吃下肚,硬的東西往外吐。世間只有仲山甫,軟的東西不亂吃,東西再硬也不吐。鰥寡孤獨(dú)不欺侮,不怕強(qiáng)暴和歹徒。
古人有話這樣道:道德品行輕如毛,人們很少能舉高。認(rèn)真思考細(xì)揣度,做到只有仲山甫,可惜無(wú)人能幫助。龍袍上面有破損,只有山甫能修補(bǔ)。
山甫出行把路祭,四馬高大強(qiáng)有力。征夫敏捷動(dòng)作疾,縱有私情難顧及。四匹馬兒奔馳急,八只鸞鈴響聲齊。周王命令仲山甫,前去東方建城邑。
四匹馬兒向前行,八只鸞鈴響不停。山甫動(dòng)身去齊國(guó),但望迅速早回程。吉甫寫(xiě)下這首歌,美如清風(fēng)暖人心。山甫臨行多思念,聊以此歌表慰問(wèn)。
詩(shī)經(jīng)大雅烝民賞析
這首詩(shī);《毛詩(shī)序》謂“美”,郝敬謂“諷”,二說(shuō)視角不同,自然見(jiàn)解相反,然也有共同點(diǎn),那就是皆著眼于此詩(shī)的言外之意,非詩(shī)中的基本內(nèi)容。見(jiàn)仁見(jiàn)智,各有所取,此姑且不論,如果就詩(shī)說(shuō)詩(shī),當(dāng)以朱熹說(shuō)為勝。
此詩(shī)首章起句不凡。開(kāi)頭四句鄭重提出“人性”這一命題,哲理意味甚濃。前人多認(rèn)為這是最早的“性善論”,故孟子在《告子章》中引此四句與孔子的闡釋作為論“性善”的理論依據(jù)。但從全詩(shī)考察,似乎詩(shī)人并不是倡導(dǎo)什么“性善論”,他只不過(guò)是借天賦予人以善性,為下文歌頌仲山甫張本。第一章頌揚(yáng)仲山甫應(yīng)天運(yùn)而生,非一般人物可比,總領(lǐng)全詩(shī)。接下去二至六章便不遺余力贊美仲山甫的德才與政績(jī):首先說(shuō)他有德,遵從古訓(xùn),深得天子的信賴;其次說(shuō)他能繼承祖先事業(yè),成為諸侯典范,是天子的忠實(shí)代言人;再次說(shuō)他洞悉國(guó)事,明哲忠貞,勤政報(bào)效周王;繼而說(shuō)他個(gè)性剛直,不畏強(qiáng)暴,不欺弱者;進(jìn)而回應(yīng)前幾章,說(shuō)他德高望重,關(guān)鍵靠自己修養(yǎng),不斷積累,因而成了朝廷補(bǔ)袞之臣。詩(shī)人對(duì)仲山甫推崇備至,極意美化,塑造了一位德才兼?zhèn)洹⑸碡?fù)重任、忠于職守、攸關(guān)國(guó)運(yùn)的名臣形象。七、八兩章才轉(zhuǎn)到正題,寫(xiě)仲山甫奉王命赴東方督修齊城,尹吉甫臨別作詩(shī)相贈(zèng),安慰行者,祝愿其功成早歸。全詩(shī)基調(diào)雖是對(duì)仲山甫個(gè)人的頌揚(yáng)與惜別,但透過(guò)詩(shī)中關(guān)于仲山甫行事與心理的敘述,從中大體能體察到處于西周衰世的貴族,對(duì)中興事業(yè)艱難的認(rèn)識(shí)與隱憂,以及對(duì)力挽狂瀾的輔弼大臣的崇敬與呼喚。不難理解,此詩(shī)對(duì)仲山甫的種種贊美,是真實(shí)的、現(xiàn)實(shí)的,然而也不排除其中有某些理想化的成分,包含著詩(shī)人所代表的這一階層的期盼。有人斥此篇為“諛詞”,似乎過(guò)苛。
此詩(shī)主要以賦敘事,開(kāi)篇以說(shuō)理領(lǐng)起;中間夾敘夾議,突出仲山甫之德才與政績(jī);最后偏重描寫(xiě)與抒情,以熱烈的送別場(chǎng)面作結(jié),點(diǎn)出贈(zèng)別的主題。全詩(shī)章法整飭,表達(dá)靈活,為后世送別詩(shī)之祖。在《詩(shī)經(jīng)》中此篇說(shuō)理成分比較濃厚,在詩(shī)歌發(fā)展史上留下重要的一筆,后世“以理為詩(shī)”當(dāng)溯源于此。此詩(shī)語(yǔ)言也很有特色,盡管多用說(shuō)理、議論,卻不迂腐呆滯,這除了詩(shī)人的激情之外,還在于語(yǔ)言運(yùn)用獨(dú)具匠心,詩(shī)人多以民間俗語(yǔ)入詩(shī),如表現(xiàn)仲山甫扶弱鋤強(qiáng)的性格特征、贊美仲山甫重視修身立德,都是反用俗語(yǔ)來(lái)襯托,這比直說(shuō)簡(jiǎn)潔、形象,又有理趣,說(shuō)理中注進(jìn)了詩(shī)味,故姚際恒稱此為“奇語(yǔ)”(《詩(shī)經(jīng)通論》)。詩(shī)中一些形象生動(dòng)、富有哲理的語(yǔ)言,有的經(jīng)后人使用或提煉,至今仍活在人們口頭,如“小心翼翼”、“明哲保身”、“愛(ài)莫能助”、“穆如清風(fēng)”等。善用虛詞與疊字詞本是《詩(shī)經(jīng)》的語(yǔ)言特點(diǎn),此篇獨(dú)特之處是“之”字的運(yùn)用,全詩(shī)十二個(gè)“之”字,用于句尾的有九個(gè),其中第六章連用五個(gè)“之”字收句,娓娓道來(lái),委婉有致,起到了特有的抒情效果,姚際恒指出“多用‘之’字,見(jiàn)纏綿之態(tài)”(《詩(shī)經(jīng)通論》)。第十、八兩章連用“業(yè)業(yè)”、“捷捷”、“鏘鏘”、“彭彭”、“骙骙”、“喈喈”等疊字詞,鋪敘送行場(chǎng)面的壯觀和行動(dòng)的迅捷,繪聲繪色,增強(qiáng)了詩(shī)的形象性與節(jié)奏感。此詩(shī)押韻復(fù)雜,除五、六兩章用一韻外,其余各章皆用兩韻,韻腳也變化不定,如第一章則、德為韻,下、甫為韻;而第二章德、則、色、翼、式、力為韻,若、賦為韻;第三章考、保為韻,舌、發(fā)為韻;幾乎無(wú)規(guī)則可循,后五章也是如此。
猜你喜歡: