特黄特色三级在线观看免费,看黄色片子免费,色综合久,欧美在线视频看看,高潮胡言乱语对白刺激国产,伊人网成人,中文字幕亚洲一碰就硬老熟妇

學(xué)習(xí)啦——?dú)v史網(wǎng)>世界歷史>亞洲歷史>中國歷史知識(shí)>中國古代史>

遷為御史大夫的翻譯

時(shí)間: 睿檸13 分享

  遷為御史大夫,出自《漢書·晁錯(cuò)傳》,你想知道遷為御史大夫是什么意思嗎?請跟著學(xué)習(xí)啦小編一起來看看吧。

  遷為御史大夫原文

  遷為御史大夫,請諸侯之罪過,削其支郡。

  遷為御史大夫譯文

  晁錯(cuò)升任御史大夫(以后),呈請(查究)諸侯的罪過,削減他們支系親屬的封地。

  《漢書·晁錯(cuò)傳》原文

  晁錯(cuò),潁川人也。以文學(xué)為太常掌故。錯(cuò)為人峭直刻深。上善之,于是拜錯(cuò)為太子家令。是時(shí)匈奴強(qiáng),數(shù)寇邊,上發(fā)兵以御之。錯(cuò)上言兵事,文帝嘉之。后詔有司舉賢良文學(xué)士,錯(cuò)在選中。由是遷中大夫。錯(cuò)又言宜削諸侯事,及法令可更定者,書凡三十篇。孝文雖不盡聽,然奇其材。當(dāng)是時(shí),太子善錯(cuò)計(jì)策,爰盎諸大功臣多不好錯(cuò)。景帝即位,以錯(cuò)為內(nèi)史。法令多所更定。遷為御史大夫,請諸侯之罪過,削其支郡。錯(cuò)所更令三十章,諸侯喧嘩。錯(cuò)父聞之,從潁川來,謂錯(cuò)曰:“上初即位,公為政用事,侵削諸侯,疏人骨肉,口讓多怨,公何為也?”錯(cuò)曰:“固也。不如此,天子不尊,宗廟不安。”父曰:“劉氏安矣,而晁氏危,吾去公歸矣!”遂飲藥死,曰“吾不忍見禍逮身”。后十余日,吳、楚七國俱反,以誅錯(cuò)為名。上問爰盎曰:“今吳、楚反,于公意何如?”對曰:“不足憂也,今破矣。”上問曰:“計(jì)安出?”盎對曰:“吳、楚相遺書,言高皇帝王子弟各有分地,今賊臣晁錯(cuò)擅適諸侯,削奪之地,以故反,名為西共誅錯(cuò),復(fù)故地而罷。方今計(jì),獨(dú)有斬錯(cuò),發(fā)使赦吳、楚七國,復(fù)其故地,則兵可毋血刃而俱罷。”上默然良久。后乃使召錯(cuò),紿載行市。錯(cuò)衣朝衣,斬東市。謁者仆射鄧公為校尉,擊吳、楚為將。還,見上。上問曰:“聞晁錯(cuò)死,吳、楚罷不?”鄧公曰:“吳為反數(shù)十歲矣,發(fā)怒削地,以誅錯(cuò)為名,其意不在錯(cuò)也。且臣恐天下之士箝口不敢復(fù)言矣。”上曰:“何哉?”鄧公曰:“夫晁錯(cuò)患諸侯強(qiáng)大不可制,故請削之,以尊京師,萬世之利也。計(jì)劃始行,卒受大戮,內(nèi)杜忠臣之口,外為諸侯報(bào)仇,臣竊為陛下不取也。”于是景帝喟然長息,曰:“公言善。吾亦恨之!”

  《漢書·晁錯(cuò)傳》譯文

  晁錯(cuò)是潁川人,憑著文學(xué)才能擔(dān)任太常掌故,他為人嚴(yán)峻剛直苛刻,皇帝看重他,于是任命他做太子家令。那時(shí)候匈奴強(qiáng)大,屢次騷擾邊境,皇上派兵抵御。晁錯(cuò)上書就戰(zhàn)事發(fā)表意見,漢文帝很賞識(shí)他。后來命令有關(guān)負(fù)責(zé)官員舉薦賢良文學(xué)士,晁錯(cuò)在人選之中。由此他升任中大夫。晁錯(cuò)又進(jìn)言議論應(yīng)該削弱諸侯的事情,以及法令可以更改修定的地方,一共上書三十篇。漢文帝雖然沒有完全聽從他的意見,但是認(rèn)為他是個(gè)奇材。當(dāng)時(shí),太子認(rèn)為晁錯(cuò)的計(jì)策好,爰盎等大功臣大多不喜歡晁錯(cuò)。漢景帝即位,讓晁錯(cuò)任內(nèi)史。許多法令都(按照晁錯(cuò)的意見)更改修定。晁錯(cuò)升任御史大夫(以后),呈請(查究)諸侯的罪過,削減他們支系親屬的封地。晁錯(cuò)所更改的法令有三十章之多,諸侯一片嘩然。晁錯(cuò)的父親得知此事,從潁川趕來,對晁錯(cuò)說:“皇上剛即位,你當(dāng)權(quán)處理政務(wù),侵害剝奪諸侯利益,疏遠(yuǎn)人家骨肉之情,招致許多責(zé)難怨恨,你為的是什么呢?”晁錯(cuò)說:“本該如此。不這樣做,天子不得尊崇,王室不得安寧。”晁錯(cuò)的父親說:“劉家安寧了,可是晁家就危險(xiǎn)了,我離開你回去了。”于是喝毒藥自殺了,說“我不忍看到災(zāi)禍殃及自身”。后來過了十幾天,吳、楚七國全都造反了,名義上是說要誅殺晁錯(cuò)?;噬蠁柺前唬?ldquo;如今吳、楚謀反,依你的意見怎么辦?”爰盎回答說:“這件事不值得憂慮,現(xiàn)在就可以解決。”皇上問道:“怎樣定計(jì)呢?”爰盎回答說:“吳、楚送來書信,說高祖皇帝的分封子弟為王各有領(lǐng)地,如今賊臣晁錯(cuò)擅權(quán)眨謫諸侯,削奪他們的土地,因此才反叛,名義是共同向西來誅討晁錯(cuò),恢復(fù)原有的封地也就作罷。如今謀劃對策,只有斬殺晁錯(cuò),派出使者赦免吳、楚七國(造反的罪過),恢復(fù)他們原有的封地,那么不必動(dòng)用武力就完全可以平息叛亂。”皇上沉默許久沒有說話。后來就派去叫晁錯(cuò),騙他乘車在街市上走。晁錯(cuò)穿著朝服在東市就被殺害了。謁者仆射鄧公是校尉,攻打吳、楚叛軍擔(dān)任將領(lǐng)。回到京城見皇上?;噬蠁査?ldquo;聽到晁錯(cuò)已死的消息,吳、楚叛亂平息了沒有?”鄧公說:“吳地謀反幾十年了,(這次是)發(fā)怒于削奪他們的封地,借誅討晁錯(cuò)為名,他們的本意并不在于晁錯(cuò)。而且我擔(dān)心天下的士人將要封住嘴巴不敢再進(jìn)言了。”皇上問:“為什么呢?”鄧公說:“晁錯(cuò)憂慮的是諸侯強(qiáng)大了無法控制,所以請求削弱他們的勢力,借以提高朝廷的尊嚴(yán),這是千秋萬代的利益啊。計(jì)劃才實(shí)施,突然遭受殺身之禍,(這樣一來)在朝廷之內(nèi)堵住了忠臣的嘴,在朝廷之外替諸侯報(bào)了仇,我私下認(rèn)為陛下不該這樣做。”于是景帝長長嘆息,說:“你說得對。我也感到遺憾了!”
猜你感興趣

1.宋史·袁甫傳文言文練習(xí)及答案帶譯文

2.王嘉傳文言文閱讀原文及答案

3.舊唐書·裴胄傳文言文閱讀原文附答案

4.待漏院記文言文翻譯及注釋

5.新唐書·李義府傳文言文閱讀原文及答案

6.楊畋傳文言文閱讀原文及答案

遷為御史大夫的翻譯

遷為御史大夫,出自《漢書晁錯(cuò)傳》,你想知道遷為御史大夫是什么意思嗎?請跟著學(xué)習(xí)啦小編一起來看看吧。 遷為御史大夫原文 遷為御史大夫,請諸侯之罪過,削其支郡。 遷為御史大夫譯文 晁錯(cuò)升任御史大夫(以后),呈請(查究)諸侯的罪過,削減他們支系親屬的封地
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 竊怪天下之諸侯的翻譯
    竊怪天下之諸侯的翻譯

    竊怪天下之諸侯出自《六國論》,是蘇洵政論文代表作品。下面是學(xué)習(xí)啦小編分享的竊怪天下之諸侯的翻譯,一起來看看吧。 竊怪天下之諸侯的原文 嘗讀

  • 屈完及諸侯盟的翻譯
    屈完及諸侯盟的翻譯

    屈完及諸侯盟出自《左傳》,全稱《春秋左氏傳》,原名《左氏春秋》,漢朝時(shí)又名《春秋左氏》 《春秋內(nèi)傳》《左氏》,漢朝以后才多稱《左傳》。下面

  • 竊怪天下之諸侯的原文及翻譯
    竊怪天下之諸侯的原文及翻譯

    竊怪天下之諸侯出自《六國論》,是蘇洵政論文代表作品。下面是學(xué)習(xí)啦小編分享的竊怪天下之諸侯的原文及翻譯,一起來看看吧。 竊怪天下之諸侯的原文

  • 楚與諸侯之慕從者數(shù)萬人翻譯
    楚與諸侯之慕從者數(shù)萬人翻譯

    楚與諸侯之慕從者數(shù)萬人這句話出自《高祖本紀(jì)》,《史記高祖本紀(jì)》是紀(jì)傳體史學(xué),作者是司馬遷。下面是學(xué)習(xí)啦小編分享的楚與諸侯之慕從者數(shù)萬人翻

20438