勵(lì)志英文詩(shī)歌帶翻譯適合演講
勵(lì)志英文詩(shī)歌帶翻譯適合演講
英語(yǔ)詩(shī)歌的特點(diǎn)是短小精悍,語(yǔ)言簡(jiǎn)練,注重押韻,具有豐富的想象力,是英語(yǔ)文學(xué)中的瑰寶。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的勵(lì)志英文詩(shī)歌帶翻譯適合演講,供大家參閱!
勵(lì)志英文詩(shī)歌帶翻譯適合演講一
auld lang syne
友誼地久天長(zhǎng)
robert burns
伯特•彭斯
auld lang syne should auld acquaintance be forgot, and never brought to mind?
怎能忘記舊日朋友 心中能不懷想 舊日朋友豈能相忘
should auld acquaintance be forgot and days of auld lang syne?
友誼地久天長(zhǎng) 我們往日情意相投,
and here's a hand,my trusty friend and gie's a hand of thine,
讓我們緊握手, 讓我們來(lái)舉杯暢飲, 友誼地久天長(zhǎng)。
we'll take a cup of kindness yet for auld lang syne.
友誼萬(wàn)歲,我的朋友
for auld lang syne, my friends, for auld lang syne,
友誼萬(wàn)歲 舉杯痛飲,
we'll take a cup o' kindness yet for auld lang syne.
同聲歌頌 友誼地久天長(zhǎng)
勵(lì)志英文詩(shī)歌帶翻譯適合演講二
mother machree
慈母頌
there’s a spot in my heart which no colleen may own; there’s a depth in my soul never sounded or known;
在我心中有那么一隅, 任何少女也不能占據(jù)。 它埋在我靈魂的深處, 我從不聲張從不表露。
there’s a place in my memory my life that you fill; no other can take it no one ever will;
在我的記憶里, 生活充滿著你。 別人不能替代, 永遠(yuǎn)也無(wú)例外。
every sorrow or care in the dear days gone by; was made bright by the light of the smile in your eye;
逝去的歡樂(lè)日子里, 也曾有煩惱和憂傷。 但你眸中微笑的光, 總可以把一切照亮。
like a candle that’s set in a window at night; your fond love has cheered me and guided me right;
宛如一支點(diǎn)燃的蠟燭, 茫茫黑夜中透過(guò)窗戶。 你溫柔的愛(ài)鼓舞著我, 指引我走上正確道路。
sure i love the dear silver that shines in your hair; and the brow that’s all furrowed and wrinkled with care;
我愛(ài)你美麗的頭髪, 閃爍著熠熠的銀光。 我愛(ài)你額上的皺紋, 刻滿了歲月的滄桑。
i kiss the dear fingers so toil warm for me; oh! god bless you and keep you, mother machree!
我吻你優(yōu)美的雙手, 為我辛勞暖我心房。 愿主保佑與你同在, 慈母啊,我的親娘!
勵(lì)志英文詩(shī)歌帶翻譯適合演講三
my father was my hero
我父親是我的英雄
my father was my hero, all throughout my life.
我的父親就是我的英雄,從始至終
the father of eight children, he saw his share of strife.
身為八個(gè)孩子的父親,他明白自己重任在身
when i was very little, he appeared to be so large.
我小的時(shí)候覺(jué)得他的身軀是那樣偉岸
in my eyes he could do anything, we all knew he was in charge.
在我眼里他無(wú)所不能,我們都知道他能掌控一切
he was a man of great strength both physically and in mind,
他的身體和頭腦都充滿了力量
but in him there was a gentleness, he found ways to be outgoing and kind.
但他剛中帶柔,他懂得怎樣做到隨和和友善
many days of childhood were greeted with a kiss,
童年的一天常以他的吻開始
and songs to me as i awoke, those days i surely miss.
醒來(lái)便伴著歌聲,我著實(shí)懷念那些日子
he made me feel so special, "miss america" he would sing.
他給我唱“美國(guó)小姐”,讓我覺(jué)得自己與眾不同
i knew i had my father's love. it gave me courage to do almost anything.
我知道我擁有我父親的愛(ài),這讓我有勇氣面對(duì)世上所有的挑戰(zhàn)
from him i learned to stand up tall, to be proud of who i am.
從他那里我學(xué)到做人要挺直腰板,要為自己驕傲
strength and determination were the qualities of this fine man.
力量與決心是這個(gè)好人的特質(zhì)
as the years of his life dwindled down, that strength kept him alive.
當(dāng)他漸漸老去,這種力量讓他保持生機(jī)
plus the unfailing determination to help my ailing mother have the care she needed to survive.
這種不敗的決心還幫助我體弱多病的母親得到了必要的照顧
he loved her and his children, so much he gave up years of his life
他愛(ài)他的妻子和孩子,他愿意為了他們放棄自己的生活
caring for this woman, his soul mate, his wife.
他花時(shí)間照顧這個(gè)女人,他的靈魂伴侶,他的妻子
day and night he struggled for years with her disease.
夜以繼日,他與她的疾病抗?fàn)?/p>
a lesser man would have been brought down to his knees.
若是一個(gè)意志薄弱的人恐怕早已被打倒
with illnesses of his own, he still stood by her side
但哪怕自己也疾病纏身,他依舊站在她的身旁
caring for her and loving her until the day she died.
照顧她愛(ài)她直到她的生命終止
twenty days later his own time was at an end.
20天后他隨她而去
i lost my hero, my father, a man who was my friend.
我失去了我的英雄,我的父親,我的朋友
a few years have passed, and life just isn't the same.
許多年過(guò)去了,生活變了樣
but as father's day approaches, i will celebrate his name.
但每當(dāng)父親節(jié)臨近,我還是會(huì)在心里念他的名字
with prayers to him and god above to stay by my side,
我為他祈禱,相信上帝會(huì)在我身旁
to watch over me and guide me, to look down on me with pride.
他看護(hù)我、指引著我、驕傲地望著我
for i am my father's daughter, one day we will meet again.
我是我父親的女兒,總有一天我們會(huì)再見(jiàn)
but until then i will remember, and the love will never end.
到那時(shí)我還會(huì)記得,這份愛(ài)永遠(yuǎn)不會(huì)結(jié)束
勵(lì)志英文詩(shī)歌帶翻譯適合演講相關(guān)文章: