淺析培養(yǎng)文化意識(shí)提高跨文化交際能力
時(shí)間:
陳炎芳1由 分享
論文關(guān)鍵詞:培養(yǎng);文化意識(shí);提高;跨文化交際能力
論文摘要:本文只從高職高專(筆者所在的院校)英語專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力的角度,去論述培養(yǎng)文化意識(shí)與提高跨文化交際能力問題。教學(xué)實(shí)踐表明,文化意識(shí)與跨文化交際能力密不可分。在教學(xué)過程中注意培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),有助于提高學(xué)生的跨文化交際能力。
一、引言
隨著我國(guó)改革開放的不斷深人,涉外交際活動(dòng)也越來越多,與世界接軌已成定勢(shì),社會(huì)生活和實(shí)踐證明,僅僅掌握語言知識(shí)并不能保證不同文化背景的人們之間進(jìn)行成功的交際,我們應(yīng)該認(rèn)識(shí)到必須把語言知識(shí)和文化意識(shí)結(jié)合起來才能順利進(jìn)行交際。一個(gè)對(duì)于英語國(guó)家的文化不了解或了解很少的人,即使語音,語法正確,擁有幾千個(gè)詞匯,不了解文化背景,沒有文化意識(shí),猶如只抓住了外殼而不領(lǐng)悟其精神(胡文中,1995)0因此,作為英語學(xué)習(xí)者來說,在與來自不同語言,不同文化背景的人們交往時(shí),不僅僅要掌握目的語正確的語法,地道的語音,語調(diào)和一定的詞匯量,還應(yīng)該了解他們的社會(huì)習(xí)俗,價(jià)值取向,言語規(guī)則甚至非言語交際方式等,否則會(huì)產(chǎn)生誤解和矛盾,影響和妨礙人們正常的交際。
二、什么是文化意識(shí)?
所謂文化意ip (cultural awareness),指的是對(duì)文化多元性的意識(shí)和對(duì)差異的寬容態(tài)度,對(duì)文化成員的共情能力,以及對(duì)自身文化價(jià)值觀念及行為方式的覺察和反省。越來越多的人認(rèn)識(shí)到,目的語使用的適宜性是在跨文化交際的框架中定義的,“學(xué)生需要一種跨文化交際能力,他們能夠受益于語言文化教育”(Byram&Morgan, 1994)(高一虹2002)。
三、文化意識(shí)的重要性
請(qǐng)看,蘇:一頓便飯,為您洗塵,請(qǐng)。沃爾夫:噢,這簡(jiǎn)直是一次盛宴,每個(gè)菜都是佳肴,我很喜歡,不過,我覺得這些菜對(duì)我們來說太多了。蘇:哪里哪里,實(shí)在是算不了什么,不過一點(diǎn)小菜和薄酒,不成敬意,以后有機(jī)會(huì)可以好好安排,讓您更滿意。
飯后,沃爾夫馬上給總公司寫了一份備忘錄:蘇先生不是一個(gè)合適的合伙人,他的管理不切實(shí)際。在我看來,他更愿意把資金投資在飯桌上而不是工廠的產(chǎn)品生產(chǎn)線。
蘇先生的盛情款待得來的是這樣出人意料之外的結(jié)果。
為什么要有文化意識(shí)呢?這是因?yàn)?,像發(fā)生在蘇先生公司的這起事件一樣,文化上的誤解會(huì)妨礙公司在跟外商合作時(shí)順利開展商務(wù)活動(dòng)。人們?cè)谖幕矫娣稿e(cuò)誤可能不是故意的,也可能是無意識(shí)的,但有些很可笑的文化方面的失誤卻使企業(yè)蒙受巨大的經(jīng)濟(jì)損失,有些致命的失誤幾乎使企業(yè)瀕于破產(chǎn)。往往是因?yàn)槠錄Q策者不了解文化的奧秘。他們需要了解人們的語言和行為背后的原因。只有在知其然并知其所以然之后,群體和個(gè)人語言,行為方式才能被他人所理解甚至被他人所預(yù)見。也惟有如此,公司才可以蒙受重大的經(jīng)濟(jì)損失或免于破產(chǎn)的命運(yùn)。
我們?cè)诤蛠碜云渌幕娜私煌倪^程中,或者在和其他的文化價(jià)值觀接觸的時(shí)候,要清楚自己傳達(dá)給對(duì)方的文化價(jià)值觀,同時(shí)也要了解對(duì)方的文化價(jià)值觀。除此之外,還要認(rèn)識(shí)到,在這個(gè)過程中很可能存在“鴻溝”。亨德里克.謝里(Hnedrick Serrie)曾寫過一篇文章,探討了解他人視角的必要性,他指出,“把握好行為的分寸比掌握語言還重要,可是很少有人懂得這個(gè)道理。
四、跨文化交際能力的定義
賈玉新認(rèn)為如果把幾乎所有的、不同程度的交際都認(rèn)為是跨文化交際,那么,跨文化交際將包括:跨種族交際,跨文化交際,同一主流文化內(nèi)不同群體之間的交際,以及國(guó)際性的跨文化交際。跨文化交際能力包括以下幾個(gè)方面的能力:(1)建立和維持良好關(guān)系的能力;(2)以最少的損失和曲解進(jìn)行有效交際的能力;(3)在適當(dāng)程度上順從別人并與人合作的能力。以上這些方面的能力明顯地體現(xiàn)在各種行為特征上,例如領(lǐng)會(huì)、尊敬、靈活性、對(duì)模棱兩可事物的容忍性,及與別人在互動(dòng)中的操縱能力等。
五、注重文化意識(shí)提高跨文化交際能力的必要性
目前,大學(xué)英語教學(xué)模式只注重培養(yǎng)學(xué)生獲取信息的能力(聽讀),而忽視跨文化交際能力(說寫譯)(曲政、俞東明1997)Wolfson(1983)指出,“與外國(guó)人交往時(shí),本族人對(duì)外國(guó)人在語音和句法方面往往比較寬容。而違反講話規(guī)則卻常被認(rèn)為是不懂禮貌,因?yàn)楸咀迦瞬惶赡苷J(rèn)識(shí)到社會(huì)學(xué)的相對(duì)性”。由此可見文化方面的錯(cuò)誤可能會(huì)引起更為嚴(yán)重的交際失誤。
請(qǐng)繼續(xù)看,一位中國(guó)女士在宴會(huì)上聽到別人稱贊她的衣服樣式時(shí)說的一句話:
That’ s a lovely dress you have on.
No, no, it’ s just a very ordinary dress.
在漢語中,當(dāng)聽到別人的稱贊時(shí),人們常說:“過獎(jiǎng)過獎(jiǎng),慚愧慚愧”之類的自貶的詞語,以示禮貌,謙遜;而在西方文化中,在這種情景下,受贊揚(yáng)者直接用"Thank you",“I am very glad to hear that”之類的話語應(yīng)答即可。否則,聽話人會(huì)認(rèn)為這種答話暗示著答話人在嘲笑說話人不懂衣服樣式的好壞,缺乏審美觀和鑒賞力,嚴(yán)重的后果是會(huì)引起對(duì)方不快,導(dǎo)致交際中斷。
六、寓文化教學(xué)于語言教學(xué)中
(一)注重文化意識(shí)導(dǎo)入,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力
許國(guó)章先生曾經(jīng)說過:語言是一種符號(hào)系統(tǒng),當(dāng)作用于文化的時(shí)候,它是文化的信息的容器和載體。概括的講就是語言是文化不可分割的一部分,是文化的載體,文化則是語言的底座或環(huán)境(束定芳,莊智象1996)。聯(lián)系到外語教學(xué),既然語言和文化的關(guān)系如此密切,那么在外語教學(xué)中導(dǎo)人文化意識(shí)是非常有必要的。
外語教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力。美國(guó)社會(huì)學(xué)家Hymes認(rèn)為交際能力有四個(gè)重要參數(shù),即語法性,適合性,得體性,和實(shí)際操作性,其中適合性和得體性的實(shí)質(zhì)就是語言使用者的社會(huì)文化能力。也就是說,使用者應(yīng)能在英語環(huán)境中遵循一定社會(huì)規(guī)范和道德準(zhǔn)則,恰到好處地同他人交往,遵循他人的生活方式和價(jià)值觀,不冒犯別人的隱私和忌諱等。例如,不能在葬禮上說“A lovely day, isn’ t it?”不能問外國(guó)人“Where are you go-ing?”也不能問女士“How old are you?”或"Are you married?”等關(guān)于個(gè)人隱私方面的問題。Canale和Swain認(rèn)為交際能力包括四方面的,其中社會(huì)語言能力是指在各種不同的交際場(chǎng)景下,語言使用者能根據(jù)話題,說話者的身份,交際目的等因素,恰當(dāng)?shù)乩斫夂捅磉_(dá)話語。這與Hymes的適合性和得體性有著相似的內(nèi)容。由此可見,在中國(guó)的英語學(xué)習(xí)環(huán)境里培養(yǎng)學(xué)生的交際能力就包括培養(yǎng)他們的社會(huì)文化能力,或者確切地講,也就是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
(二)利用一切機(jī)會(huì)培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)提高跨文化交際能力
由于我們的學(xué)生母語文化根深蒂固,用母語的邏輯進(jìn)行思維和表達(dá)已成定勢(shì),所以學(xué)生習(xí)慣于把母語的文化習(xí)慣和文化模式套用到所學(xué)語言中去,從而發(fā)生文化干擾。
筆者在校園里不止一次地經(jīng)歷這樣的問候語:"Good morning ,teacher Chen”,"Hello teacher" "Hi,teacher”…在我們的文化里,老師,主任,院長(zhǎng),經(jīng)理等表示職業(yè),職務(wù)的名稱,在日常交往中常作稱呼語來使用,以示尊重,直呼其名,是不恭不敬的行為。但在大多數(shù)的西方國(guó)家里,人們推崇平等主義,崇尚個(gè)人成就而忽視個(gè)人在團(tuán)隊(duì)中的地位,因此除了Mr. Mrs. Miss Ms Dr.等之外,人們是不會(huì)用工作名稱或職務(wù)來作為稱呼語的。同樣,在日常生活的交往中,同輩,孩子之間,兄弟姐妹之間,摯友之間往往直呼其名;更有甚者,孩子對(duì)父母,長(zhǎng)輩,老師也都可以直呼其名,以示親切,接納,否則就覺得被拒千里之外。如西德影片《英俊少年》中的孩子海因切,直呼其父為卡爾,呼其外公為威廉;美國(guó)連續(xù)劇《我們的家》中媳婦潔茜也直呼其公公為格斯,這在中國(guó)人的交際中是絕對(duì)不允許的。由此可見,在教學(xué)過程中,我們能利用一切機(jī)會(huì)培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),他們就不會(huì)犯這樣的錯(cuò)誤了。
文化意識(shí)中的許多內(nèi)容回會(huì)激起學(xué)生們的強(qiáng)烈興趣,又特別實(shí)用,學(xué)生對(duì)于這些知識(shí)的歡迎程度往往大于普通的語言知識(shí)。英語教師如果能在課堂適當(dāng)融人這些內(nèi)容,不僅不會(huì)影響教學(xué)進(jìn)度,反而能從主觀上增進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的積極性,并同時(shí)幫助他們了解西方人的價(jià)值取向,生活方式,思維方式和社會(huì)規(guī)范。
七、結(jié)束語
文化意識(shí)與跨文化交際能力的培養(yǎng)是時(shí)代的要求。認(rèn)識(shí)到己方文化和異域文化之間的相互生存關(guān)系是參與文化交流和培養(yǎng)跨文化交際能力的前提,我們要有“著眼于全球的思維和落實(shí)于局部行為的意識(shí)(think globally act locally),要重視“inter”一詞原本所包含的“之間”和“相互”這兩層含義,培養(yǎng)學(xué)生既具有一定的語言能力又具備成功地進(jìn)行跨文化交際的能力,即具備“人鄉(xiāng)隨俗”的能力。
論文摘要:本文只從高職高專(筆者所在的院校)英語專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力的角度,去論述培養(yǎng)文化意識(shí)與提高跨文化交際能力問題。教學(xué)實(shí)踐表明,文化意識(shí)與跨文化交際能力密不可分。在教學(xué)過程中注意培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),有助于提高學(xué)生的跨文化交際能力。
一、引言
隨著我國(guó)改革開放的不斷深人,涉外交際活動(dòng)也越來越多,與世界接軌已成定勢(shì),社會(huì)生活和實(shí)踐證明,僅僅掌握語言知識(shí)并不能保證不同文化背景的人們之間進(jìn)行成功的交際,我們應(yīng)該認(rèn)識(shí)到必須把語言知識(shí)和文化意識(shí)結(jié)合起來才能順利進(jìn)行交際。一個(gè)對(duì)于英語國(guó)家的文化不了解或了解很少的人,即使語音,語法正確,擁有幾千個(gè)詞匯,不了解文化背景,沒有文化意識(shí),猶如只抓住了外殼而不領(lǐng)悟其精神(胡文中,1995)0因此,作為英語學(xué)習(xí)者來說,在與來自不同語言,不同文化背景的人們交往時(shí),不僅僅要掌握目的語正確的語法,地道的語音,語調(diào)和一定的詞匯量,還應(yīng)該了解他們的社會(huì)習(xí)俗,價(jià)值取向,言語規(guī)則甚至非言語交際方式等,否則會(huì)產(chǎn)生誤解和矛盾,影響和妨礙人們正常的交際。
二、什么是文化意識(shí)?
所謂文化意ip (cultural awareness),指的是對(duì)文化多元性的意識(shí)和對(duì)差異的寬容態(tài)度,對(duì)文化成員的共情能力,以及對(duì)自身文化價(jià)值觀念及行為方式的覺察和反省。越來越多的人認(rèn)識(shí)到,目的語使用的適宜性是在跨文化交際的框架中定義的,“學(xué)生需要一種跨文化交際能力,他們能夠受益于語言文化教育”(Byram&Morgan, 1994)(高一虹2002)。
三、文化意識(shí)的重要性
請(qǐng)看,蘇:一頓便飯,為您洗塵,請(qǐng)。沃爾夫:噢,這簡(jiǎn)直是一次盛宴,每個(gè)菜都是佳肴,我很喜歡,不過,我覺得這些菜對(duì)我們來說太多了。蘇:哪里哪里,實(shí)在是算不了什么,不過一點(diǎn)小菜和薄酒,不成敬意,以后有機(jī)會(huì)可以好好安排,讓您更滿意。
飯后,沃爾夫馬上給總公司寫了一份備忘錄:蘇先生不是一個(gè)合適的合伙人,他的管理不切實(shí)際。在我看來,他更愿意把資金投資在飯桌上而不是工廠的產(chǎn)品生產(chǎn)線。
蘇先生的盛情款待得來的是這樣出人意料之外的結(jié)果。
為什么要有文化意識(shí)呢?這是因?yàn)?,像發(fā)生在蘇先生公司的這起事件一樣,文化上的誤解會(huì)妨礙公司在跟外商合作時(shí)順利開展商務(wù)活動(dòng)。人們?cè)谖幕矫娣稿e(cuò)誤可能不是故意的,也可能是無意識(shí)的,但有些很可笑的文化方面的失誤卻使企業(yè)蒙受巨大的經(jīng)濟(jì)損失,有些致命的失誤幾乎使企業(yè)瀕于破產(chǎn)。往往是因?yàn)槠錄Q策者不了解文化的奧秘。他們需要了解人們的語言和行為背后的原因。只有在知其然并知其所以然之后,群體和個(gè)人語言,行為方式才能被他人所理解甚至被他人所預(yù)見。也惟有如此,公司才可以蒙受重大的經(jīng)濟(jì)損失或免于破產(chǎn)的命運(yùn)。
我們?cè)诤蛠碜云渌幕娜私煌倪^程中,或者在和其他的文化價(jià)值觀接觸的時(shí)候,要清楚自己傳達(dá)給對(duì)方的文化價(jià)值觀,同時(shí)也要了解對(duì)方的文化價(jià)值觀。除此之外,還要認(rèn)識(shí)到,在這個(gè)過程中很可能存在“鴻溝”。亨德里克.謝里(Hnedrick Serrie)曾寫過一篇文章,探討了解他人視角的必要性,他指出,“把握好行為的分寸比掌握語言還重要,可是很少有人懂得這個(gè)道理。
四、跨文化交際能力的定義
賈玉新認(rèn)為如果把幾乎所有的、不同程度的交際都認(rèn)為是跨文化交際,那么,跨文化交際將包括:跨種族交際,跨文化交際,同一主流文化內(nèi)不同群體之間的交際,以及國(guó)際性的跨文化交際。跨文化交際能力包括以下幾個(gè)方面的能力:(1)建立和維持良好關(guān)系的能力;(2)以最少的損失和曲解進(jìn)行有效交際的能力;(3)在適當(dāng)程度上順從別人并與人合作的能力。以上這些方面的能力明顯地體現(xiàn)在各種行為特征上,例如領(lǐng)會(huì)、尊敬、靈活性、對(duì)模棱兩可事物的容忍性,及與別人在互動(dòng)中的操縱能力等。
五、注重文化意識(shí)提高跨文化交際能力的必要性
目前,大學(xué)英語教學(xué)模式只注重培養(yǎng)學(xué)生獲取信息的能力(聽讀),而忽視跨文化交際能力(說寫譯)(曲政、俞東明1997)Wolfson(1983)指出,“與外國(guó)人交往時(shí),本族人對(duì)外國(guó)人在語音和句法方面往往比較寬容。而違反講話規(guī)則卻常被認(rèn)為是不懂禮貌,因?yàn)楸咀迦瞬惶赡苷J(rèn)識(shí)到社會(huì)學(xué)的相對(duì)性”。由此可見文化方面的錯(cuò)誤可能會(huì)引起更為嚴(yán)重的交際失誤。
請(qǐng)繼續(xù)看,一位中國(guó)女士在宴會(huì)上聽到別人稱贊她的衣服樣式時(shí)說的一句話:
That’ s a lovely dress you have on.
No, no, it’ s just a very ordinary dress.
在漢語中,當(dāng)聽到別人的稱贊時(shí),人們常說:“過獎(jiǎng)過獎(jiǎng),慚愧慚愧”之類的自貶的詞語,以示禮貌,謙遜;而在西方文化中,在這種情景下,受贊揚(yáng)者直接用"Thank you",“I am very glad to hear that”之類的話語應(yīng)答即可。否則,聽話人會(huì)認(rèn)為這種答話暗示著答話人在嘲笑說話人不懂衣服樣式的好壞,缺乏審美觀和鑒賞力,嚴(yán)重的后果是會(huì)引起對(duì)方不快,導(dǎo)致交際中斷。
六、寓文化教學(xué)于語言教學(xué)中
(一)注重文化意識(shí)導(dǎo)入,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力
許國(guó)章先生曾經(jīng)說過:語言是一種符號(hào)系統(tǒng),當(dāng)作用于文化的時(shí)候,它是文化的信息的容器和載體。概括的講就是語言是文化不可分割的一部分,是文化的載體,文化則是語言的底座或環(huán)境(束定芳,莊智象1996)。聯(lián)系到外語教學(xué),既然語言和文化的關(guān)系如此密切,那么在外語教學(xué)中導(dǎo)人文化意識(shí)是非常有必要的。
外語教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力。美國(guó)社會(huì)學(xué)家Hymes認(rèn)為交際能力有四個(gè)重要參數(shù),即語法性,適合性,得體性,和實(shí)際操作性,其中適合性和得體性的實(shí)質(zhì)就是語言使用者的社會(huì)文化能力。也就是說,使用者應(yīng)能在英語環(huán)境中遵循一定社會(huì)規(guī)范和道德準(zhǔn)則,恰到好處地同他人交往,遵循他人的生活方式和價(jià)值觀,不冒犯別人的隱私和忌諱等。例如,不能在葬禮上說“A lovely day, isn’ t it?”不能問外國(guó)人“Where are you go-ing?”也不能問女士“How old are you?”或"Are you married?”等關(guān)于個(gè)人隱私方面的問題。Canale和Swain認(rèn)為交際能力包括四方面的,其中社會(huì)語言能力是指在各種不同的交際場(chǎng)景下,語言使用者能根據(jù)話題,說話者的身份,交際目的等因素,恰當(dāng)?shù)乩斫夂捅磉_(dá)話語。這與Hymes的適合性和得體性有著相似的內(nèi)容。由此可見,在中國(guó)的英語學(xué)習(xí)環(huán)境里培養(yǎng)學(xué)生的交際能力就包括培養(yǎng)他們的社會(huì)文化能力,或者確切地講,也就是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
(二)利用一切機(jī)會(huì)培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)提高跨文化交際能力
由于我們的學(xué)生母語文化根深蒂固,用母語的邏輯進(jìn)行思維和表達(dá)已成定勢(shì),所以學(xué)生習(xí)慣于把母語的文化習(xí)慣和文化模式套用到所學(xué)語言中去,從而發(fā)生文化干擾。
筆者在校園里不止一次地經(jīng)歷這樣的問候語:"Good morning ,teacher Chen”,"Hello teacher" "Hi,teacher”…在我們的文化里,老師,主任,院長(zhǎng),經(jīng)理等表示職業(yè),職務(wù)的名稱,在日常交往中常作稱呼語來使用,以示尊重,直呼其名,是不恭不敬的行為。但在大多數(shù)的西方國(guó)家里,人們推崇平等主義,崇尚個(gè)人成就而忽視個(gè)人在團(tuán)隊(duì)中的地位,因此除了Mr. Mrs. Miss Ms Dr.等之外,人們是不會(huì)用工作名稱或職務(wù)來作為稱呼語的。同樣,在日常生活的交往中,同輩,孩子之間,兄弟姐妹之間,摯友之間往往直呼其名;更有甚者,孩子對(duì)父母,長(zhǎng)輩,老師也都可以直呼其名,以示親切,接納,否則就覺得被拒千里之外。如西德影片《英俊少年》中的孩子海因切,直呼其父為卡爾,呼其外公為威廉;美國(guó)連續(xù)劇《我們的家》中媳婦潔茜也直呼其公公為格斯,這在中國(guó)人的交際中是絕對(duì)不允許的。由此可見,在教學(xué)過程中,我們能利用一切機(jī)會(huì)培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),他們就不會(huì)犯這樣的錯(cuò)誤了。
文化意識(shí)中的許多內(nèi)容回會(huì)激起學(xué)生們的強(qiáng)烈興趣,又特別實(shí)用,學(xué)生對(duì)于這些知識(shí)的歡迎程度往往大于普通的語言知識(shí)。英語教師如果能在課堂適當(dāng)融人這些內(nèi)容,不僅不會(huì)影響教學(xué)進(jìn)度,反而能從主觀上增進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的積極性,并同時(shí)幫助他們了解西方人的價(jià)值取向,生活方式,思維方式和社會(huì)規(guī)范。
七、結(jié)束語
文化意識(shí)與跨文化交際能力的培養(yǎng)是時(shí)代的要求。認(rèn)識(shí)到己方文化和異域文化之間的相互生存關(guān)系是參與文化交流和培養(yǎng)跨文化交際能力的前提,我們要有“著眼于全球的思維和落實(shí)于局部行為的意識(shí)(think globally act locally),要重視“inter”一詞原本所包含的“之間”和“相互”這兩層含義,培養(yǎng)學(xué)生既具有一定的語言能力又具備成功地進(jìn)行跨文化交際的能力,即具備“人鄉(xiāng)隨俗”的能力。