論王統(tǒng)照創(chuàng)作流變的外國文學(xué)因素(2)
論王統(tǒng)照創(chuàng)作流變的外國文學(xué)因素
三
抗戰(zhàn)爆發(fā)后,面對國破家亡的現(xiàn)實(shí),王統(tǒng)照義憤填膺,與其他一些進(jìn)步作家一起,決心以筆作槍,投入到一場神圣的沒有硝煙的抗日戰(zhàn)爭中。1937年七八月間,他為《大英夜報(bào)》編輯文藝副刊《七月》,1938年五月,由烽火出版社出版了詩集《橫吹集》,1940年四月,又由文化生活出版社出版了詩集《江南曲》。
在民族矛盾上升為主要矛盾的抗戰(zhàn)年代,愛國主義是文藝創(chuàng)作的時代母題。這一時代母題,像一根紅線一樣,貫穿著王統(tǒng)照抗戰(zhàn)時期的全部作品,不過在他的詩集《橫吹集》、《江南曲》中表達(dá)得更為直接、更為強(qiáng)烈、更為深沉罷了。與以前的詩作比較起來,《橫吹集》、《江南曲》里是慷慨激昂的成分多了,委婉含蓄的意味少了,放聲悲歌的成分多了,苦悶憂郁的成分少了。
除了這兩部詩集,這個時期王統(tǒng)照的創(chuàng)作方法又有變化,在客觀寫實(shí)中雜進(jìn)了主觀的抒情和朦朧的象征。究其原因,基本上在于上海孤島的政治環(huán)境的險惡,也即是所謂“逆境多曲筆”。王統(tǒng)照這樣解釋:“《母愛》、《華亭鶴》兩篇乃抗日初期蟄居上海時所寫,那時中國抗日的刊物還可在租界中出版,但為了避免麻煩,就不能說得十分露骨。我為某兩個刊物寫這兩篇,是用了比喻和暗示的手法的。”[7]189創(chuàng)作方法的變化,起因于外部環(huán)境的變化,更重要的卻是他接觸了新的藝術(shù)環(huán)境,有了新的藝術(shù)追求。1934年,因?yàn)椤渡接辍繁粐顸h政府查禁,王統(tǒng)照被迫離開上海到歐洲游行,考察西方的文學(xué)藝術(shù)。
他寓居倫敦,在劍橋大學(xué)研究半年,漫游了法德荷意瑞士波蘭等國,接觸了一些歐洲的現(xiàn)代文人和藝術(shù)流派,大大開闊了他的文學(xué)視野。令人品味的是,作為一個寫出了《山雨》的成名的現(xiàn)實(shí)主義作家,他拜謁的卻是浪漫主義詩人雪萊的墳?zāi)?。他推崇雪萊“想象豐富,活躍,與種種比喻的明切有力,”稱贊他的《西風(fēng)頌》把西風(fēng)、秋空、人生的變化和物我的諧調(diào)連為一體,是一首“非天才洋溢的詩人便難以著筆的好詩”[10]518。美國作家艾倫·坡的詩歌、小說,“把滑稽提高到怪誕,把可怕發(fā)展成恐怖,把機(jī)智夸大成嘲弄,把奇特上升到怪異和神秘”,滿是古怪、奇特、病態(tài)的形象,王統(tǒng)照卻贊揚(yáng)他的“詩歌、小說,技巧無不精美”,認(rèn)為他的作品“所示的印象更見沉實(shí),鮮明。”[10]517推崇雪萊,贊美艾倫·坡,這些話都出自一個現(xiàn)實(shí)主義作家之口,只能表明他已經(jīng)不滿足于原有的創(chuàng)作方法,他在藝術(shù)世界里有了新的追求。
也就是在這時,一向重視創(chuàng)作方法的他卻說:“何必斤斤于新舊的形式,拘拘于言志載道的稱名,寫實(shí)與象征的爭執(zhí)”,何必“把定型的理論硬向作品上套定”。他事實(shí)上曲折地講出了這樣一個道理:現(xiàn)實(shí)主義是可以和象征主義等藝術(shù)方法共存的。
這種共存的努力,早在1935年的長篇小說《春花》中就已經(jīng)有所體現(xiàn)了。小說描寫在五四運(yùn)動退潮期,北方省會的一群學(xué)生的分化,“東飛伯勞西飛燕,不及黃泉無相見”,有的高升,有的退隱,也有的在繼續(xù)前進(jìn)。小說以凄婉輕柔的筆調(diào),刻畫出這些出身不同、性格不同、歸宿不同的青年的內(nèi)心變化,重新出現(xiàn)了王統(tǒng)照早年小說那種細(xì)膩的心理刻畫和委婉的主觀抒情。它間或采用了一些富有象征的意象,以小蟲落入蛛網(wǎng),比喻有志青年為家庭所羈絆,以傷鳥找到故巢,形容信念破滅而遁入空門的青年的心境。作者在該書的自序中表示,自己已經(jīng)不滿足于“純客觀的現(xiàn)實(shí)主義”,他要透過社會的側(cè)影來把握人物的“心理和個性”。
《春花》之后,象征的濃霧,漸次蔓延,籠罩著他的譯文、雜文、小說和散文詩。1938年陸續(xù)翻譯的《“靈臺”微語》,在短小的散文詩和哲理詩中,寄托作者對于人生與宇宙的觀點(diǎn),其中的象征手法運(yùn)用得很成功,做到了“辭簡味深,情約意遠(yuǎn),深沉誦讀,動人遙思”。
他自己寫的散文詩,如《失了影的鏡子》、《夜行》,《苔語》和《幸福的追求》,象征的色彩更為沉重。
《苔語》寫海棠一向在“玄想外衣的里面求美麗的生存”,但是一夜秋雨,便枝葉垂折了;青苔卻附在厚潤堅(jiān)實(shí)的地面,不卑不亢,秋風(fēng)秋雨也不能催動它。作者通過它們的對話,寄托了理想必須附麗于現(xiàn)實(shí)的人生哲理和高貴者不如卑賤者更有生命力的社會信念,清新有味,深得象征派家數(shù)。
雜文《繁辭集》被王統(tǒng)照稱作“煉獄中的火花”,以曲筆抒寫愛國情懷,用隱喻、象征、抽象等藝術(shù)手法含蓄地抒辭、攄思,給讀者一種哲理性的回味,達(dá)到了理與情和諧統(tǒng)一的境界。集中的《玫瑰色中的黎明》篇幅不長,文字凝煉,節(jié)奏鏗鏘,猶如格言、警句一般;而且意象鮮明,動靜統(tǒng)一,對現(xiàn)實(shí)生活的感受和對未來前景的遐想都出自理智的統(tǒng)制,既不悲觀絕望,也不盲目樂觀,啟發(fā)人們心懷希望,經(jīng)受磨煉,努力進(jìn)行自我完善。
值得注意的是,同樣是運(yùn)用象征,這個時期王統(tǒng)照減少了對葉芝的原始比附,增多了對中國古典文學(xué)的借鑒吸收。
卞之琳自己追述說:“最初讀到二十年代西方‘現(xiàn)代主義’,還好像一見如故。”[12]為什么從未謀面卻似曾相識?因?yàn)楸逯瞻l(fā)現(xiàn)了西方現(xiàn)代詩人與中國古典詩歌傳統(tǒng)的很多相似之處。
此時的王統(tǒng)照也已經(jīng)注意到象征手法并非西方現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)明,在我國源遠(yuǎn)流長的詩歌中早已大量運(yùn)用這種手法。象征,在一定意義上說,是暗喻的延長。王統(tǒng)照看到,《離騷》中暗喻甚多,《詩經(jīng)》比興手法運(yùn)用得更為廣泛,杜甫、白居易的詩歌亦然,“中國的詩詞賦與外國詩歌的名作者都會利用恰切的暗喻,以加重詩情詩意的光華。”小說《華亭鶴》的象征、暗示,就調(diào)動了作者深厚的古典文學(xué)修養(yǎng)。朱老仙對留學(xué)歸國的兒子周旋于官場舞宴反感至極,并不僅僅是父子間代溝的反應(yīng)。實(shí)際上,他是在國土淪喪之秋,痛惡歌舞升平的時風(fēng)。他把《詩經(jīng)·小雅·小弁》的詩句“踧踧周道,鞠為茂草。我心憂傷,惄焉如搗”吟哦了十余遍,其弦外之音就是,民族發(fā)展的大道已經(jīng)被侵華日軍的茅草蓋住,我的心中怎么能不如臼杵捶搗一樣傷痛?朱老仙在回答老友勸他得樂且樂時,又詠起了蘇東坡《宿州次韻劉涇》的詩句:“為君垂涕君知否?千古華亭鶴自飛。”這樣的詩,讀來給人無限的傷感,從朱老仙的口中吟來,更有一種沒落遺老苦苦堅(jiān)守最后一點(diǎn)精神信念的味道。
小說取名“華亭鶴”,也是古典文學(xué)熏陶的結(jié)果。
典故出自《三國志》:三國名將陸遜之孫陸機(jī),少有奇才,文章冠世,晉武帝司馬炎最倚重的大臣張華曾說“伐吳之役,利獲二俊”,把陸機(jī)、陸云兄弟當(dāng)作平定東吳的最大的收獲,陸機(jī)詩賦和書法雙絕,為世所重,然而在八王之亂中,陸機(jī)、陸云、陸耽三兄弟先后被成都王司馬穎殺害,陸機(jī)臨刑前嘆道:“華亭鶴唳,豈可復(fù)聞乎!”言下之意,不勝其悔。之前五百多年,秦朝的李斯,臨終時,在刑場上對其同時受刑的兒子說,“牽犬東門,豈可得乎!”同樣的不勝其悔。王統(tǒng)照用古書的典故,暗示作者對故國風(fēng)物的懷戀,可以使人聯(lián)想遐遠(yuǎn),但也使作品變得艱深晦澀。