莎士比亞與鄧恩詩(shī)歌的社會(huì)心理透視
論文關(guān)鍵詞:莎士比亞鄧恩愛(ài)情詩(shī)意象韻律社會(huì)心理
論文摘要:莎士比亞和鄧恩都是生活在英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期的著名詩(shī)人,但是兩人無(wú)論是家庭背景還是文學(xué)風(fēng)格都存在著很大的差異。他們的詩(shī)作在意象、語(yǔ)言、韻律方面存在的不同之處折射出兩人在社會(huì)心理方面的差異。
一、社會(huì)背景
莎士比亞(WilliamShakespeare)(1564—1614)出生在伊麗莎白時(shí)期艾文河畔的斯特拉夫小鎮(zhèn)上。他的父親是當(dāng)?shù)匾粋€(gè)小有名氣的商人,后來(lái)生意中途沒(méi)落,最終沒(méi)有步人大資產(chǎn)階級(jí)之列。年輕時(shí)的莎士比亞做過(guò)屠夫、商人。他所受教育程度不高,但內(nèi)心始終有一種改變生活狀態(tài)、進(jìn)入高級(jí)階層社會(huì)的需求與向往,并以此獲得超越自我,追求自我價(jià)值的實(shí)現(xiàn)。由于要養(yǎng)活妻兒,又由于在私人鹿苑打獵時(shí)被抓,莎士比亞離開(kāi)家鄉(xiāng),來(lái)到充滿文學(xué)、戲劇氛圍的倫敦,在此他的文學(xué)創(chuàng)作天分得到了充分的施展,最終使他踏上了通向文學(xué)巔峰之路。
馬斯洛認(rèn)為,社會(huì)動(dòng)機(jī)支配個(gè)人的行為,社會(huì)動(dòng)機(jī)系統(tǒng)中的社會(huì)實(shí)現(xiàn)是一個(gè)人以社會(huì)總體利益為出發(fā)點(diǎn),把社會(huì)發(fā)展的總體目標(biāo)作為最高欲求并付諸行動(dòng)。社會(huì)實(shí)現(xiàn)在個(gè)人動(dòng)機(jī)系統(tǒng)中和自我實(shí)現(xiàn)是兩位一體的。莎士比亞來(lái)自社會(huì)底層,在倫敦的起點(diǎn)也很低。他先是在劇院門口給別人看馬,后來(lái)又做臨時(shí)演員和兼職編劇。當(dāng)時(shí)英國(guó)戲劇發(fā)展很快,并且是一種雅俗共賞的娛樂(lè)活動(dòng)。許多人都參與這項(xiàng)活動(dòng),并以此獲得名利。在社會(huì)總體發(fā)展趨勢(shì)的影響下,具有語(yǔ)言天分、善于觀察生活的莎士比亞不可避免地被卷入這場(chǎng)洪流之中。
處于社會(huì)底層的莎士比亞處于一種心理焦慮狀態(tài),他渴望同他人在一起,建立友好的關(guān)系,尤其渴望被社會(huì)接納,從事一種被欣賞、有尊嚴(yán)的工作。戲劇和詩(shī)歌是他最好的選擇。他積極接受伊麗莎白時(shí)期人們對(duì)美的觀念,用唯美的方式表達(dá)對(duì)美的理解和對(duì)文學(xué)藝術(shù)的膜拜。在《第十八首十四行詩(shī)》(Sonnet18)中,他使用伊麗莎白式十四行詩(shī)描述了愛(ài)人那不可言喻的美,并歌頌了文學(xué)能戰(zhàn)勝自然,使美永存人世的特殊功能。
比莎士比亞小8歲的約翰·鄧恩(JohnDonne)(1572—1631)出生在一個(gè)地位、知識(shí)都較為顯赫的天主教家庭里。他的母親是托馬斯·莫爾爵士(SirThomasMore)的曾曾孫女。雖然由于家庭的宗教信仰問(wèn)題,他始終沒(méi)有獲得應(yīng)有的學(xué)位,但他受到良好的家庭和高等學(xué)校教育。他愛(ài)好廣泛,文學(xué)、哲學(xué)、法律、宗教無(wú)不涉獵。后來(lái)給伊格爾頓爵士(SirEa.gleton)當(dāng)私人秘書,仕途也頗為順暢,可以說(shuō)是春風(fēng)得意。但改信英國(guó)國(guó)教和因秘密結(jié)婚而入獄之事始終縈繞在他心頭,揮之不去。雖然滿腹經(jīng)綸,但屢屢得不到器重。他看透了上層社會(huì)的虛偽、矯飾,自己對(duì)社會(huì)現(xiàn)象委曲求全使其痛心疾首,對(duì)社會(huì)產(chǎn)生了一種沒(méi)落貴族式的悲觀、尖刻的態(tài)度,在文學(xué)寫作中也多了一些辛辣、諷刺和鄙俗的表達(dá)。
表面上看來(lái),鄧恩的處世和文學(xué)風(fēng)格與他的家庭背景以及所受教育程度存在差異,但是這一表現(xiàn)正說(shuō)明了詩(shī)人極其需要博取他人的認(rèn)可。他像變色龍一樣在生活和文學(xué)中扮演著某種角色,演得惟妙惟肖、像真的一樣j(H㈤。在發(fā)表于1633年的《跳蚤》(TheFlea)中,詩(shī)人通過(guò)摒棄傳統(tǒng)深化主題的方法,利用豐富的想象力、怪異的意象、靈活的詩(shī)節(jié)安排和夸張的手法來(lái)闡釋和強(qiáng)調(diào)他憤世嫉俗的思想及對(duì)通俗的愛(ài)情表達(dá)方式的鄙夷。
二、意象
在莎士比亞和鄧恩各自最具代表性的《第十八首十四行詩(shī)》(Sonnet18)和《跳蚤》(TheFleo)中,兩位詩(shī)人分別使用不同的意象描寫了他們對(duì)于愛(ài)(1ove)與欲(desire)的追求。在英國(guó)的夏天,溫暖而不炎熱,是最宜人、美麗的季節(jié)。莎士比亞把他的情人比作夏天這個(gè)美麗的季節(jié),還認(rèn)為不夠,因?yàn)橄奶烊杂兴娜秉c(diǎn),遠(yuǎn)不如他的情人美麗、溫柔、可愛(ài)。夏天很快會(huì)過(guò)去,但她的美麗永存。人生無(wú)常,厄運(yùn)或許會(huì)隨時(shí)降臨。詩(shī)人認(rèn)為只要把愛(ài)人的美麗寫進(jìn)了不朽的詩(shī)篇,那種美就可以隨同他的作品流傳人間與“時(shí)間”共存不滅,被人們所賞識(shí)。莎士比亞用近乎完美的措辭和韻律,從一個(gè)觀賞者的角度出發(fā),去欣賞、表達(dá)一種對(duì)抽象的、崇高的愛(ài)的向往。“只要人類在呼吸/眼睛看得見(jiàn)我這詩(shī)就活著,使你的生命綿延”(Solongasmancanbreatheoreyescansee/Solonglivesthis,andthisgiveslifetothee)¨。這位愛(ài)的對(duì)象,既有太陽(yáng)的熱情,也有月亮的溫婉,既熱情似火,又溫柔如水,這種愛(ài)的理想,源于一種對(duì)完整生命或永恒生命的強(qiáng)烈渴望。這符合當(dāng)時(shí)社會(huì)上流行的對(duì)愛(ài)的理解方式,這是“邏格斯主義形而上”的表現(xiàn)形式,這和詩(shī)人希望被認(rèn)同、被接受的心理是分不開(kāi)的。
對(duì)鄧恩來(lái)講,伊麗莎白時(shí)期的詩(shī)歌,已經(jīng)被偽裝假飾得太像“詩(shī)歌”了,詩(shī)人都快忘了自己到底該做什么了。那些詩(shī)人純粹是為了詩(shī)歌而詩(shī)歌,為了抒情而抒情,作品顯得無(wú)病呻吟、蒼白無(wú)力。對(duì)科學(xué)、法律、哲學(xué)、生物學(xué)都有所涉獵的鄧恩運(yùn)用自己的知識(shí)創(chuàng)作了玄學(xué)派詩(shī)歌(metaphysicalpoetry),并以此展現(xiàn)他睿智而詼諧的思維。在《跳蚤》(TheFlea)里,鄧恩將“跳蚤”和愛(ài)情聯(lián)系在一起,這聽(tīng)起來(lái)似乎令人覺(jué)得有些不可思議??墒撬麉s認(rèn)為世界沒(méi)有絕對(duì)的真理,沒(méi)有必要一提起愛(ài)情就聯(lián)想到鮮花。他反對(duì)一切“邏格斯中心主義”及其意識(shí)形態(tài),進(jìn)行了一場(chǎng)“玄學(xué)”的精神思想解放運(yùn)動(dòng)。他力勸詩(shī)中的聽(tīng)話一方放棄無(wú)用的貞操觀,與他一起享受愛(ài)情的甜蜜,“你看跳蚤不也是吸了我們的血,而沒(méi)有經(jīng)過(guò)我們的許允?”(Markbutthislfea,andmarkinthis,/…Meitsuckedifrst,andnOWsucksthee,/Andinthisfleaourtwobloodsmingledbe):(還勸說(shuō)女方不要?dú)⑺罒o(wú)辜的跳蚤,因?yàn)樗?ldquo;我和你的血”,兩個(gè)人的血由此交融在一起,所以這跳蚤也成了締結(jié)愛(ài)情的床。“它的身體不只是見(jiàn)證我們的婚約/還是你和我,我們的婚床,婚姻的殿堂”(Wherewealmost,naymorethanmarriedare./ThisfleaisyouandI.a(chǎn)ndthis/Ourmarriagebedandmar·riagetempleis)。
由于鄧恩對(duì)周圍社會(huì)有一種不安和自卑之情,這使得他在作品中極力發(fā)泄這種情緒,反抗世俗的傳統(tǒng)理念。雖然詩(shī)的內(nèi)容荒誕無(wú)稽,作者也有買弄之嫌,但是不可否認(rèn)詩(shī)人確實(shí)論得有理有據(jù),滑稽有趣,充分體現(xiàn)了鄧恩詩(shī)歌長(zhǎng)于思辨、善用意象的特色。另外,在詩(shī)中出現(xiàn)的跳蚤、血液、腹部等意象表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)遠(yuǎn)距離審美的鄙夷,和對(duì)愛(ài)人身體的追求和直白的占有欲。
三、語(yǔ)言和韻律
出生于不同階層的兩個(gè)詩(shī)人在表達(dá)愛(ài)情和求愛(ài)時(shí)表現(xiàn)出截然不同的態(tài)度和風(fēng)格。這和他們的成就動(dòng)機(jī)有一定的聯(lián)系。來(lái)自下層社會(huì)的莎士比亞顯然比生在貴族世家的鄧恩有著更強(qiáng)的追求成功的欲望。前者已經(jīng)沒(méi)有后路可退,他只有不斷前進(jìn)、奮斗;而后者根據(jù)家庭歷來(lái)的變故清楚地知道,由于自身的信仰問(wèn)題,無(wú)論如何努力都很難獲得器重,因此就降低了成就動(dòng)機(jī),顯示出一種叛逆的態(tài)度來(lái)。
在自我期待和現(xiàn)實(shí)地位的差別中,莎士比亞表現(xiàn)得相當(dāng)樂(lè)觀自信。他以完美主義為行動(dòng)方向,追求高尚的道德和溫文爾雅的舉止。在《第十八首十四行詩(shī)》(Sonnet18)中,莎士比亞運(yùn)用當(dāng)時(shí)最為流行的適合表達(dá)愛(ài)意、曲音悠揚(yáng)的十四行詩(shī)(Sonnet)抒發(fā)對(duì)愛(ài)人美的贊嘆。每一詩(shī)行有五組平衡排列的一個(gè)非重讀音節(jié)加一個(gè)重讀音節(jié)(-),被稱作是“五步抑揚(yáng)格”(iambus)。這一格律歷來(lái)為詩(shī)人所最喜愛(ài),從古希臘的阿爾基洛科斯到莎士比亞、彌爾頓、喬叟、伏爾泰,無(wú)一不是如此。詩(shī)人在此略帶憂傷地用獨(dú)白(soliloquy)的形式抒發(fā)著對(duì)戀人的美的贊嘆。僅詩(shī)歌前兩個(gè)對(duì)仗工整的詩(shī)行“能不能讓我來(lái)把你比作夏日?/你可是更加可愛(ài),更加溫婉”f“ShallIcomparetheetoasummer’Sday?/Thouartmorelovelyandmoretemperate”)E4]就足以展現(xiàn)詩(shī)人對(duì)音節(jié)和韻律把握的實(shí)力。僅僅在這兩行中,就有十一個(gè)長(zhǎng)元音/雙元音、八個(gè)輕輔音、五個(gè)鼻音和三個(gè)邊音。這些輕輔音、鼻音、和邊音的使用讓此歌讀起來(lái)情深意切、舌底生津,增強(qiáng)了美的感受。在“Shall-I,conr-pare,thee-to,a,su,mmerday?”一行里,非重讀音節(jié)和重讀音節(jié)錯(cuò)落有致,極有樂(lè)感,像是在演奏一首抒情的小夜曲一般。但是在“狂風(fēng)會(huì)吹落五月里開(kāi)的好花兒”(RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay)詩(shī)行中,詩(shī)人突然變換韻律為兩個(gè)揚(yáng)揚(yáng)格,“tRough-winds,tdotshake”,恰如其分地強(qiáng)調(diào)了自然界狂風(fēng)對(duì)美的摧殘。可是緊接著在表達(dá)五月里的好花兒(the,darling-budsof-May)時(shí),又極其恰當(dāng)?shù)鼗氐搅耸婢彽囊謸P(yáng)格。
在《跳蚤》(TheFlea)中,詩(shī)歌韻律簡(jiǎn)潔明快,語(yǔ)言通俗放縱而又不失智慧。“陌生化”(defamiliar.ization)是這首詩(shī)歌的一個(gè)重要特點(diǎn)J(。首先是思維模式的陌生化:詩(shī)中的敘述者向戀人求愛(ài)卻故弄玄虛地引出一個(gè)跳蚤來(lái),這一奇思妙喻(conceit)使讀者在閱讀時(shí)開(kāi)動(dòng)腦筋,并最終開(kāi)懷一笑,佩服起詩(shī)人的思辨能力。其次該詩(shī)的形式也存在一定的陌生化,三個(gè)詩(shī)節(jié)的安排其實(shí)就是一部三幕?。涸诘谝荒恢?,讀者看到一只跳蚤先后叮了兩個(gè)人,敘述者聲稱二人已經(jīng)通過(guò)這只跳蚤將生命結(jié)合在一起;在第二幕中,聽(tīng)話者要抬手把跳蚤打死,卻遭到說(shuō)話人的反對(duì);在第三幕里,跳蚤被打死,但是講話者把話鋒一轉(zhuǎn)說(shuō)“既然你沒(méi)有因?yàn)樗乃蓝邪敕痔撊?,/你答?yīng)我的求婚對(duì)你的名譽(yù)也不會(huì)有分毫的損失”(JustSOmuchhonor,whenthouyield’sttome,/Willwaste,asthisflea’Sdeathtooklifefromthee)。在每一個(gè)詩(shī)節(jié)中,詩(shī)人都是先描述而后抒情。另外,后面抒情的三行都向后縮進(jìn)了兩個(gè)字節(jié),這樣就同前面描述的六行形成了對(duì)比。這種戲劇情節(jié)的安排和詩(shī)行的縮進(jìn)都顯示了該詩(shī)同那個(gè)時(shí)代其他作品的不同。四音步抑揚(yáng)格、短元音[i]以及大量鼻音[m,n]和邊音[1]的出現(xiàn),使得這首詩(shī)讀起來(lái)朗朗上口,富于抒情;而民謠體音韻(aabbccddd)、口語(yǔ)式語(yǔ)言(mark,stay)和戲劇獨(dú)白(monologue)的運(yùn)用又讓這首詩(shī)極富調(diào)侃和幽默意味。但是擁有廣泛的知識(shí)面和智慧的鄧恩在詩(shī)歌中,卻同讀者做起了文字游戲。在古英語(yǔ)中,S和f是同一個(gè)字母,因此在這首詩(shī)里,“它先叮我,現(xiàn)在又叮你,……/飽餐了我們的血滴后大腹便便”(Meitsuckedfirst,andnowsuckthee/pamperedswellswithonebloodmadeoftwo)J(腳。這種語(yǔ)言大膽直白,挑戰(zhàn)讀者的才智和勇氣,同時(shí)表明詩(shī)人在此談?wù)摰牟皇且聋惿讜r(shí)期已被人們談?wù)摰姆ξ兜?ldquo;柏拉圖”式的精神之愛(ài),而是一種具有后現(xiàn)代意義的形而下的肉體之性愛(ài)。
四、結(jié)語(yǔ)
文化背景是推動(dòng)人的個(gè)性形成的一個(gè)至關(guān)重要的因素。在不同文化環(huán)境里成長(zhǎng)起來(lái)的人總是帶著他所屬的文化的特征,這些會(huì)影響到他的感覺(jué)、知覺(jué)、情緒等心理狀態(tài),構(gòu)成他個(gè)性的一個(gè)方面,繼而左右他的文體風(fēng)格和處世態(tài)度_7l_。莎士比亞和鄧恩對(duì)于“愛(ài)”和“欲”不同的描寫充分體現(xiàn)了他們背后的文化環(huán)境、對(duì)于自我實(shí)現(xiàn)的理解和心理狀態(tài)方面存在有巨大的差異。尋求自我實(shí)現(xiàn)的兩位詩(shī)人,雖然都充分利用自身的天賦、能力、潛力進(jìn)行自我開(kāi)拓,但是他們還是由于不同的文化、家庭背景表現(xiàn)出對(duì)事業(yè)兩種截然不同的認(rèn)識(shí)態(tài)度:一個(gè)是沉思式的,另一個(gè)是決斷式的;一個(gè)是尋找歸屬感的,一個(gè)是力求陌生化的?!兜谑耸资男性?shī)》(Sonnet18)和《跳蚤》(TheFlea)是表現(xiàn)二人這諸多相異之處的最佳實(shí)例。