特黄特色三级在线观看免费,看黄色片子免费,色综合久,欧美在线视频看看,高潮胡言乱语对白刺激国产,伊人网成人,中文字幕亚洲一碰就硬老熟妇

學習啦 > 論文大全 > 畢業(yè)論文 > 文學論文 > >

淺談舒曼文化合流理論的反思與建構(gòu)

時間: 若木1 分享
  論文摘要:舒曼的文化合流理論是最具代表性的第二語言獲得研究理論之一。從闡釋學的理論角度出發(fā),重釋并建構(gòu)文化合流理論的元理論問題,證明文化合流理論對于第二語言獲得的合理性,并從交往行為理論的角度出發(fā),指出良好的語言交往環(huán)境的建構(gòu)能夠促進文化合流。
  論文關(guān)鍵詞:文化合流;闡釋學;交往行為理論
  第二語言學習理論主要研究語言學習的心理過程與學習規(guī)律,是一門跨學科的理論。在語言獲得的研究中,經(jīng)歷了從“教”到“學”的理論和實踐研究重心的轉(zhuǎn)移。很長一段時間,人們把“教”放在主導地位,重視語言教學理論的研究。20世紀50年代以來,對語言學習理論的研究才開始受到應有的關(guān)注,第二語言的學習理論開始成為研究的熱點,并出現(xiàn)了許多有影響的理論和假說。其中舒曼(Schu—mann)的“文化合流理論”是最具影響力的第二語言學習的研究理論之一,它享有與喬姆斯基的“語言習得機制”假說、克拉申的“語言監(jiān)控模式”假說、塞林格的“中介語”理論等著名的第二語言習得理論模式同等重要的地位。但與這些第二語言學習理論不同,舒曼把“文化認同”作為第二語言獲得的著力點,認為這一因素對第二語言的獲得極其重要。文化合流的第二語言獲得理論順應了當前全球化的趨勢,因而獲得了廣泛的關(guān)注,為此,非常有必要在更深的層次上探討這一理論。此外,由于文化合流是在心理語言學背景下誕生的新興的、跨學科研究領(lǐng)域,以往的研究主要是從社會環(huán)境和個人的心理因素的心理學實證研究出發(fā)來研究文化合流理論。本文從闡釋學這一角度論述這一獲得理論的合理性,并且從哈貝馬斯的交往行為理論出發(fā)論述良好的交往環(huán)境能促進第二語言獲得的研究。
  一、對文化合流理論的爭議與反思
  舒曼在1978年提出了文化合流理論。文化合流是指一種逐漸適應新的文化的過程。這一模式的中心命題是:第二語言的獲得是文化合流的一個方面,一個人能將自己的文化與第二文化合流多少決定了一個人獲得第二語言的成敗,也就是說,文化合流理論強調(diào)的是第二語言獲得是由學習者與所學語言的文化之間的社會及心理距離所決定的——距離越近,學習者的學習愈成功,反之亦然。文化合流理論力圖說明在第二語言獲得過程中,對第二文化的認同感對于語言獲得的關(guān)鍵作用。第二語言的教學實踐也證明了如果學習者對于第二文化有崇拜感、親近感和認同感,他就越容易獲得第二語言。
  自文化合流語言獲得理論提出以來,盡管其實踐效果和影響是有目共睹的,但爭議也是頗多的。例如,有的學者從心理學的角度駁斥了這一理論,認為其并沒有說明第二語言規(guī)則是如何在大腦內(nèi)部建立的,學習者綜合各種語言信息的機制是如何運作的,也就是說,該理論未能進一步解釋第二語言知識是怎樣在“黑箱”中被內(nèi)化和吸收的,即輸入是怎樣變成攝入的,然后又是怎樣進入學習者現(xiàn)存的中介語系統(tǒng)而改變中介語知識結(jié)構(gòu)的。誠然,文化合流理論缺乏對大腦的語言學習規(guī)則的深入的實證研究,但文化合流理論避開這一復雜心理現(xiàn)象的說明是有客觀理由的。
  心理學是植根于經(jīng)驗和假設(shè)的實證研究,盡管實證研究極其重要,但實證研究往往是帶著某種先人為主的理論指導的研究,或以驗證某種假設(shè)為目的的研究,不僅如此,其結(jié)果常常與理論并不相符或與假設(shè)并不相關(guān),使研究陷入困境。例如,關(guān)于雙語者的語言是如何在大腦中表征的探討,就遇到類似的困難。問題就在于實證研究是基于一些自以為是“不言自明的理論和假設(shè)”而操作的,而這些理論恰恰最值得反思。也許舒曼正是意識到用實證的方式來研究大腦的運行規(guī)則會有諸多的“未知”,畢竟這些關(guān)于人的大腦處理信息的規(guī)則是不可感的,即使是可感的,你也無法確認你的可感是否與他人相同。所以,對于文化合流是如何通過大腦的規(guī)則運行影響第二語言學習及學習者如何綜合語言信息,舒曼并未作出任何闡述。他的這一做法給予人們的啟示是某些研究,尤其是關(guān)于大腦的心理學問題也許是無法從實證科學研究中得到確切的結(jié)果的,或許某些人文科學的問題如文化合流的問題,可以應用人文科學的方法即尋求元理論性的問題得到深刻的揭示。
  除此之外,與第二語言學習更為密切相關(guān)的是,有些學者指出它不適于課堂學習模式,因為這種模式是一種強調(diào)學習者深入到第二國自然習得第二語言的模式,而非本國的課堂教學.不可否認,對于與第二語言文化的心理距離,當然是深入到第二語言學習的國家而能夠更加的接近。但這種學習語言的條件并非所有第二語言的學習者都能夠?qū)崿F(xiàn),所以只能在第二語言的學習過程中盡量創(chuàng)設(shè)這一條件。許多課堂教學實踐證明,文化的導入無疑比拒絕滲入任何第二語言文化去學習語言要有效的多,盡管沒有深入第二語言國家學習語言有效。正像舒曼所指出的那樣,心理距離決定了第二語言學習的成功與否,只要是能夠讓第二語言學習者與第二語言文化的距離趨近,就能夠有效地促進第二語言的學習,并非只能通過深入第二語言國家才能實現(xiàn)文化合流。為此,在第二語言學習的課堂要盡量導入相關(guān)的文化因素,建構(gòu)良好的語言學習環(huán)境,讓第二語言學習者對第二語言具有良好的學習動機,從而最大限度地實現(xiàn)文化合流,更好地取得第二語言學習的效果。
  可以看出,對于文化合流理論的爭議主要集中在3個方面。其一,是針對文化合流的理論問題:如果不能從心理學的角度對這一模式進行論證,人文科學的方法是否能夠迎難而上?其二,文化合流理論的適用范圍問題:如果沒有條件深入到第二語言國家內(nèi)學習語言,文化合流是否可能?其三,如果文化合流可能,如何才能加強文化合流,從而能更好地促進第二語言的學習?以下就這3個相互關(guān)聯(lián)的方面進行論述。
34835