英語動物繞口令
英語動物繞口令
繞口令是一種獨具特色的語言表達形式,它以“繞口”和“趣味性”為標簽,被廣泛應(yīng)用于語音訓(xùn)練。下面是學(xué)習啦小編整理的英語動物繞口令,歡迎大家閱讀。
英語動物繞口令
A noisy noise annoys an oyster.
嘈吵的噪音惹惱牡蠣.
A pleasant place to place a plaice is a place where a plaice is pleased to be placed.
放置鰈最好的地方是鰈愿意被放置的地方.
A skunk sat on a stump.The skunk thought the stump stunk,and the stump thought the skunk stunk.
一只臭鼬坐在樹墩上,臭鼬認為樹墩發(fā)臭,而樹墩又認為臭鼬發(fā)臭.
A tidy tiger tied a tie tighter to tidy her tiny tail.
一只老虎將領(lǐng)帶系緊,清潔它的尾巴.
A tree toad loved a she-toad who lived up in a tree.He was a two-toed tree toad but a three-toed toad was she.The two-toed tree toad tried to win the three-toed she-toad's heart,for the two-toed tree toad loved the ground that the three-toed tree toad trod.But the two-toed tree toad tried in vain.He couldn't please her whim.From her tree toad bower with her three-toed power the she-toad vetoed him.
一只樹蟾蜍愛上另一只住在樹上的蟾蜍女郎.它是一只二趾的蟾蜍,而蟾蜍女郎是三趾的.那只二趾的樹蟾蜍嘗試奪取三趾蟾蜍女郎的方心,因為二趾蟾蜍喜歡三趾蟾蜍女郎所踩踏的土地.可是,二趾蟾蜍徒勞無功.它不能滿足三趾蟾蜍女郎的心意.在三趾蟾蜍女郎的臥室,三趾蟾蜍女郎用它的三趾能力將二趾蟾蜍的念頭打消了.
Black bugs' blood.
黑蟲的血.
Freshly-fried flying fish.
鮮炸飛魚.
How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?He would chuck,he would,as much as he could,and chuck as much wood as a woodchuck would if a woodchuck could chuck wood.
假如一只美洲旱獺能夠扔掉木頭,它可扔掉多少木頭呢?它會扔掉,它會,盡全力把木頭扔掉.假如一只美洲旱獺能夠扔掉木頭,它會盡全力扔掉一只美洲旱獺能扔的木頭.
I cannot bear to see a bear bear down upon a hare.When bare of hair he strips the hare,Right there I cry,"Forbear!"
我實在不忍心看著大熊一步一步向野兔逼近.當大熊差不多將野兔所有的毛發(fā)拔掉,我大叫:「自制啊!」
Swan swam over the sea,swim,swan swim!Swan swam back again well swum,swan!
天鵝游到海的另一邊.游吧!天鵝游吧!天鵝游回來了!游得真好啊!天鵝!
拓展:趣味繞口令
Tongue Twister J-K-L
Just think, that sphinx has a sphincter that stinks!
試想想,那個獅身人面像的括約肌發(fā)臭了!
Knapsack straps.
背包帶子。
Knife and a fork, bottle and a cork, that is the way you spell New York.
刀子和叉子,瓶子和木塞,這是你拼寫紐約的方法。
Kris Kringle carefully crunched on candy canes.
克里斯克理高小心地嚼甘蔗。
Lily ladles little Letty's lentil soup.
莉莉替小歷蒂盛小扁豆湯。
Listen to the local yokel yodel.
聽聽那個本地土包子唱的岳得爾調(diào)。
英語動物繞口令相關(guān)文章:
5.最新英語繞口令