端午節(jié)英語翻譯
端午節(jié)是我們紀(jì)念屈原的日子,他的品質(zhì)高潔不是一句英文表達(dá)就能夠說盡的。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家?guī)矶宋绻?jié)中文翻譯,供大家參閱!
端午節(jié)英語翻譯
the Dragon Boat Festival (the 5th day of the 5th lunar month) (本名“端五”)
端午節(jié)的英語例句
1. The Miao Dragon Boat Festival differs from the Han celebration.
苗族龍船節(jié),與漢族的端午節(jié)不同.
2. The Dragon Boat Festival is one of three major Chinese holidays, along with the Spring and Moon Festivals.
端午節(jié)是三個(gè)中國(guó)主要節(jié)日之一,另兩個(gè)是春節(jié)和中秋節(jié)。
3. Well, there are Dragon Boat Festival, Mid - autumn Festival , Chung Yeung Festival and so on.
嗯, 還有端午節(jié) 、 中秋節(jié) 、 重陽節(jié)等等.
4. KaKa tried to find out much more about the Dragon Boat Festival.
卡卡想盡可能多的了解中國(guó)的端午節(jié)方面的情況.
5. Li Mei, when is Dragon Boat Festival?
李梅, 端午節(jié)在什么時(shí)間?
6. Lantern Festival and Dragon Boat Festival.
元宵節(jié)和端午節(jié).
7. Then I suppose that Dragon Boat Festival has something to do with boats?
那么我想端午節(jié)一定是和船有關(guān)的啦.
8. Boat Festival is in June. We watch boat races.
端午節(jié)在六月. 我們會(huì)看賽龍周比賽.
9. Chinese people like to eat zongzi on the Dragon Boat Festival.
中國(guó)人喜歡在端午節(jié)吃粽子.
10. May : Yes ! Actually, the Dragon Boat Festival is coming soon!
有 呀! 實(shí)際上, 端午節(jié)就快到了!
11. Zongzi is an essential food of the Dragon Boat Festial.
粽子是端午節(jié)的一個(gè)必備食品.
12. It is Duanwu Festival today, would you like some Zongzi?
今天是端午節(jié), 來點(diǎn)粽子 嗎 ?
13. We eat rice dumplings at the Dragon Boat Festival.
58我們?cè)诙宋绻?jié)吃粽子.
14. The Chinese Dragon Boat Festival has a history over two thousand years.
中國(guó)的端午節(jié)有二千多年歷史.
15. And his deep footprint brand the Dragon Boat Festival of Chinese.
深深的履痕,烙印出中華民族的端午節(jié).
關(guān)于端午節(jié)的英語作文帶翻譯
The Duanwu Festival, which is also called the Dragon Boat Festival, is an ancient Chinese traditional festival, celebrated on the fifth day of the fifth lunar month. For thousands of years, various celebrating activities are held all around the country. Eating zongzi and racing dragon boats are the most pertinent ones, which are said to be in memory of Qu Yuan, a great poet. In some places, people spread realgar wine on the children in the hope of protecting them from the evil spirits. Many people consider May as an especially dangerous time for diseases in a year, and therefore they hang moxa and calamus and things like that around the doors to ward off evil and diseases and pray for good luck.
端午節(jié),又稱龍舟節(jié),是中國(guó)古老的傳統(tǒng)節(jié)日,在農(nóng)歷的五月初五這天慶祝。幾千年來,全國(guó)各地都會(huì)舉行多種多樣的慶?;顒?dòng)。最應(yīng)景的就是吃粽子和賽龍舟,據(jù)說這是為了紀(jì)念偉大的古代詩(shī)人屈原。在有些地方,人們把雄黃酒涂抹在小孩的身上,希望這樣可以使孩子們不受邪靈的傷害。許多人認(rèn)為五月是一年中容易引發(fā)疾病的時(shí)節(jié),因此為了驅(qū)疾避兇,討個(gè)吉利,他們會(huì)在門口懸掛艾葉和菖蒲等。
關(guān)于端午節(jié)的英語范文帶翻譯
The Dragon Boat Festival, also called the Duanwu Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese calendar. For thousands of years, the festival has been marked by eating zong zi (glutinous ricewrapped to form a pyramid using bamboo or reed leaves) and racing dragon boats.The festival is best known for its dragon-boat races, especially in the southern provinces where there are many rivers and lakes. Thisregattacommemorates the death of Qu Yuan , an honest minister who is said to have committed suicide by drowning himself in a river. The dragon-boat races symbolize the many attempts to rescue and recover Qu's body. A typical dragon boat ranges from 50-100 feet in length, with a beam of about 5.5 feet, accommodating two paddlers seated side by side.
龍舟節(jié),也叫端午節(jié),是在中國(guó)的農(nóng)歷五月初五這一天慶祝。千百年來,吃粽子(用竹葉或蘆葦葉把糯米包裹起來,形成一個(gè)金字塔)和賽龍舟已經(jīng)成為這個(gè)節(jié)日的標(biāo)志。這個(gè)節(jié)日最出名的是龍舟賽,尤其是在有很多河流和湖泊的南方省份。這一劃船比賽是為了紀(jì)念屈原的死,據(jù)說他是一位正直的大臣,他是投江自刎的。龍舟賽象征著拯救和恢復(fù)屈氏體的許多嘗試。一艘典型的龍舟長(zhǎng)度達(dá)50到100英尺不等,束長(zhǎng)約5.5英尺,可容納兩個(gè)槳手并排坐。
看過端午節(jié)的中文意思的人還看了: