特黄特色三级在线观看免费,看黄色片子免费,色综合久,欧美在线视频看看,高潮胡言乱语对白刺激国产,伊人网成人,中文字幕亚洲一碰就硬老熟妇

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語優(yōu)美段落 > 《傲慢與偏見》的優(yōu)美句子翻譯

《傲慢與偏見》的優(yōu)美句子翻譯

時間: 詩盈1200 分享

《傲慢與偏見》的優(yōu)美句子翻譯

  小編今天給大家分享一下英語文章的好的句子吧,英語就是要多花點時間去學(xué)習(xí)一下哦,英語有時間一定要多多看看,背背,才會提高成績哦,才會更快的提升英語成績哦,大家有需要的快點收藏起來吧。

  《傲慢與偏見》內(nèi)容簡介:

  小說講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經(jīng)濟兩個基礎(chǔ)上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小說塑造的一個經(jīng)典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反復(fù)品味,趣味無窮。

  翻譯例句:

  These are not Jane's feelings; she is not acting by design. (Chapter 6)

  Jane的想法不一樣,她待人從不會使心眼。(第六章)

  翻譯要點:

  上面句子中的design不是大家所熟知的“設(shè)計”,而是“計劃,企圖,謀劃,詭計”的意思。通常我們要表達“陰謀、計謀”的時候多是用plan、plot、scheme這一類的詞,其實要表達輕一層含義的“心眼、謀劃”,可以用design這個很常見的詞。

  英譯漢例句:

  1.To be candid without ostentation or design belongs to you alone. (Chapter 4)

  毫不炫耀或刻意地對人坦誠,也只有你做得到。(選自《傲慢與偏見》第四章,Elizabeth對Jane說的話)

  2.You joined the choir,but you don't even like singing. What is your design anyway?

  你根本不喜歡唱歌,但是你還是加入了唱詩班。到底你想干什么?

  漢譯英應(yīng)用:

  知道了這個詞的意思,就要會在漢英翻譯中巧妙地用上它,要表達“計謀/策劃/想法/心眼/裝模作樣……”這類意思,考慮用design這個很常見的詞吧。

  例句:

  1.她就是心眼太多了。

  She never does anything without design.

  2.不要故意裝出一副與人為善的樣子,這樣對自己也沒好處。

  Don't ever try to be friendly by design. That can't bring you anywhere.

  3.他這個人詭計多端,不要相信他。

  Don't trust him,he is too designing.

  4.我不希望看到有誰故意設(shè)局陷害別的選手。

  I don't want to find out about anyone having any design to kick out his opponent.


《傲慢與偏見》的優(yōu)美句子翻譯相關(guān)文章:

1.英文哲理句子帶翻譯大全

2.呼嘯山莊經(jīng)典段落英語翻譯

3.《傲慢與偏見》經(jīng)典語錄中英對照

4.傲慢與偏見經(jīng)典段落英文摘抄閱讀

5.傲慢與偏見讀后感3000字作文

4044839