英語(yǔ)勵(lì)志文章帶翻譯品析
樂(lè)觀主義科學(xué),一度被譏諷為研究勵(lì)志講話和笑臉的嚴(yán)重可疑的領(lǐng)域,正在打開(kāi)人類意識(shí)工作機(jī)制的一扇新窗口。下面小編整理了英語(yǔ)勵(lì)志文章帶翻譯,希望大家喜歡!
英語(yǔ)勵(lì)志文章帶翻譯品析
Seek the Seed of Triumph in the Adversity
在困境中尋找成功的萌芽
There is no better school than adversity. Every defeat, every heartbreak, every loss, contains its own seed, its own lesson on how to improve my performance next time. Never again will I contribute to my downfall by refusing to face the truth and learn from my past mistakes. Because I know: gems cannot shine without polish, and I can not perfect myself without hardship.
逆境是一所最好的學(xué)校。每一次失敗,每一次打擊,每一次損失,都蘊(yùn)育著成功的萌芽,都教會(huì)我在下一次有更出色的表現(xiàn)。我再也不會(huì)逃避現(xiàn)實(shí),也不會(huì)拒絕從以往的錯(cuò)誤中獲取經(jīng)驗(yàn),我不再因此而促成自己的失敗。因?yàn)槲抑溃瑢氂癫唤?jīng)磨礪就不能發(fā)光,沒(méi)有,我也不能完善自我。
Always will I seek the seed of triumph in every adversity.
我總是在困境中尋找成功的萌芽。
I am better prepared , now ,to deal with any adversity . No matter what fate has in store for me to know that I will relish it or I will suffer it for only a brief,brief time.So very few understand this obvious truth while the rest allow their hopes and goals to vanish as soon as tragedy strikes. These unfortunately people carry with them, until they die their own bed of thorms and look to others. every day, for sympathy and attention.Adversity will never destroy the person with courage and faith
現(xiàn)在我已經(jīng)做好準(zhǔn)備,去對(duì)抗逆境。無(wú)論我今后面對(duì)什么樣的命運(yùn),我都將細(xì)細(xì)品味他,痛苦也會(huì)很快過(guò)去。只有少數(shù)人知道這個(gè)顯而易見(jiàn)的真理,其他人一旦悲劇降臨,希望和目標(biāo)就消失的無(wú)影無(wú)蹤了。這些不幸的人們致死都在苦難的深淵中,每天如坐針氈,祈求別人的同情和關(guān)注。逆境從來(lái)不會(huì)摧毀那些有勇氣有信心的人。
Always will I seek the seed of triumph in every adversity.
我總是在困境中尋找成功的萌芽。
Now I know that there are no times in life when opportunity, the chance to be and do gathers so richly about my soul as when it has to suffer cruel adversity. Then everything depends on whether I raise my head or lower it in seeking help. Whenever I am struck down, in the future, by any terrible defeat, I will inquire of myself, after the first pain has passed, how I can turn that adversity into good. What a great opportunity that moment may present……to make the bitter root I am holding and transform it into fragrant garden of flowers.
現(xiàn)在我知道,靈魂倍受煎熬的時(shí)刻,也正是生命中最多選擇與機(jī)會(huì)的時(shí)刻。任何事情的成敗取決于我在尋求幫助時(shí)是抬起頭還是低下頭。無(wú)論何時(shí),當(dāng)我被可怕的失敗擊倒,在最初的陣痛過(guò)去之后,我都要想方設(shè)法將苦難變成好事。偉大的機(jī)遇就在這一刻閃現(xiàn)-這苦澀的根必將迎來(lái)滿園芬芳!
Always will I seek the seed of triumph in every adversity.
我將一直在困境中尋找成功的希望。
經(jīng)典的英語(yǔ)勵(lì)志文章帶翻譯
Teach the stranger how to walk properly
教教新人怎樣走路
Many years since in a small territory, there was not one of the inhabitants who did not stutter when he spoke, and halt in walking; both these defects, moreover, were considered accomplishments. A stranger saw the evil, and thinking how they would admire his walking, went about without halting, after the usual manner of our race. Everyone stopped to look at him and all these who looked, laughed, and holding their sides to express their merriment, shouted, “Teach the stranger how to walk properly”
很多年前,一個(gè)小小地區(qū)里的居民說(shuō)起話來(lái)沒(méi)有一個(gè)不口吃,走起路來(lái)沒(méi)有一個(gè)不瘸腿;更奇怪的是,這兩種缺點(diǎn)竟被是為才能。一個(gè)外地人看到了這種弊端,一心以為這兒的居民肯定會(huì)羨慕他的走路方法。于是他按照人類通常的走路方式,不瘸不拐,走來(lái)走去。當(dāng)?shù)厝硕纪O履_步來(lái)看他,誰(shuí)看了誰(shuí)都笑起來(lái)。他們捧腹大笑地喊道;“教教這個(gè)外地人這樣走路吧。”
The stranger considered it his duty to cast the reproach from himself. “You halt.” He cried, “It is not I, you must accustom yourselves to leave off so awkward a habit!” this only increased the uproar, when they heard him speak; he did not even stammer, this was sufficient to disgrace him and he was laughed at throughout the country.
這位外地人認(rèn)為有責(zé)任駁斥他們。“是你們又瘸又拐,不是我。”他高呼;“你們必須戒除這種不雅的習(xí)慣!”當(dāng)?shù)厝艘宦?tīng)到他這樣說(shuō)話,就更加起哄;因?yàn)樗f(shuō)話竟然不口吃,這就夠他丟臉了。他走遍這地區(qū),到處受嘲笑。
Habit will render faults which we have been accustomed to regard from youth, beautiful. In vain will a stranger attempt to convince us that we are in error.
習(xí)慣會(huì)使我們從小看慣了的缺陷變成美好的事情,外地人欲使我們承認(rèn)自己犯錯(cuò)只會(huì)枉費(fèi)心思。
關(guān)于英語(yǔ)勵(lì)志文章帶翻譯
Power of Self Talk
和自己交談的力量
Life is like a big swing, dangling between the depths of happiness and sadness. As soon as we descend down the slope of sadness, we accelerate over the ever-feel-good acclivity f happiness. At times of distress, when we are down we slip over an abyss of emotional trauma and frustrations. One who can rise above the occasion, is the architect of many wins over sorrows.
生活像一具大秋千,總在開(kāi)心和憂愁間搖擺。每當(dāng)我們陷入憂愁的低谷時(shí),我們以開(kāi)始沖向開(kāi)心的谷頂。在深陷悲痛,跌入感情創(chuàng)傷和絕望的深淵的時(shí)候,能夠從中走出來(lái)的,就是戰(zhàn)勝悲傷的贏家。
To come above tougher times you have to pep yourself up, when you are feeling low, lost and confused. This can be done effectively by self-talk. Self-talk is a way of talking to oneself. It can be effectively used for soul searching. When talking to ourselves, we hardly lie as our conscience controls our speech. Self talk is efficient because when we are vocal about our thoughts, it makes a larger impact on our mind. Our brain then receives the same message from the mind as well as the ears. This repetition pep talks and thoughts fine tunes the performance of brain.
當(dāng)你感覺(jué)情緒低落,失落和迷惘時(shí),要從艱難中走出,你要不斷激勵(lì)自己。這可以用自我交談的方式有效地實(shí)現(xiàn)。自我交談其實(shí)就是與自己對(duì)話,它能夠有效地運(yùn)用于靈魂的探索。當(dāng)我們和自己談話時(shí),我們很難說(shuō)謊,因?yàn)槲覀兊牧夹闹渲徽?。自我交談之所以有效,是因?yàn)槲覀兛梢月?tīng)到自己的想法,這對(duì)我們思想有很強(qiáng)的影響力。我們的大腦像耳朵一樣從思想中接受信息。重復(fù)激勵(lì)的談話和想法會(huì)調(diào)節(jié)大腦的反應(yīng)。
Self-talk is a software, which when properly loaded onto our mind directs ourselves for better results and a healthy mind. Actually many times in our life, we find others advising us to do better in studies, sports, life etc. We usually get bugged by these people and blank our ears out of their constructive suggestions. It is because it doesn't come from within us. And when something comes from within you, you always try your best to do justice to it. Self-talk can thus ameliorate our status.
自我交談是一個(gè)軟件,當(dāng)它被恰如其分地轉(zhuǎn)載我們的思想時(shí),它就能指引我們得到好的結(jié)果和一個(gè)健康的心態(tài)。實(shí)際上我閃在生活中常發(fā)覺(jué)別人勸告自己要在學(xué)習(xí)、體育和生活等方面做得更好。我們經(jīng)常對(duì)別人在我們耳邊的嘮叨感到厭煩,對(duì)富有建設(shè)性的建議也聽(tīng)不進(jìn)去。這是因?yàn)檫@不是來(lái)自我們內(nèi)心的聲音。當(dāng)這個(gè)聲音來(lái)自你的內(nèi)心時(shí),你就會(huì)全力以赴去實(shí)現(xiàn)它。因此,與自己對(duì)話可以改善我們的現(xiàn)狀。
Each one of us has some good points and some bad ones. Though we hardly admit in pubic, we know in our mind that we could do better in some areas of our personal landscape. This get better attitude can be converted into a practical reality using self-talk.
每個(gè)人都有優(yōu)點(diǎn)和弱點(diǎn)。雖然我們不會(huì)在公共場(chǎng)合承認(rèn),我們清楚自己在個(gè)人生活的某些方面可以做得更好。通過(guò)自我交談我們可以做得更好,這個(gè)觀點(diǎn)就能在生活中變?yōu)楝F(xiàn)實(shí)。
If you are an introvert and you want to be the gregarious person like you friend next door, all you need to do is talk to yourself. Tell yourself with all the sincerity and emotions that "I can be like him. I am a natural born speaker. I do like people and speaking comes naturally to me. I just have to be ready to listen and speak". Suppose you love a person and want to tell him or her, then just say to yourselves "I love her with all my heart. She is the only one and I know it. If I don't let her know, it would be grave injustice on my part. Every person loves to be loved. Even she will". These are just some examples I have explained. It's up to you to program your own mantra.
如果你是內(nèi)向型的,你想如你隔壁的朋友那樣出眾,你所要做的就是和自己交談。充滿誠(chéng)摯和感情地告訴自己“我可以像他一樣,我是個(gè)天生的演說(shuō)家。我確實(shí)喜歡人們,和人交談很自然。我只要準(zhǔn)備好傾聽(tīng)和談話就是了。” 假設(shè)你愛(ài)一個(gè)人,你想告訴他或她,那么就對(duì)自己說(shuō)“我全心全意地愛(ài)她,我知道她是我的唯一。如果我不告訴她,這對(duì)自己很不公平。每個(gè)人都喜歡他人所愛(ài)的。她也一樣。” 這些只是我用來(lái)解釋的例子,怎么說(shuō)取決于你自己。
If you are highly optimistic to do better, there is no better motivator than self-talk. So guys start talking.
如果你非常樂(lè)觀地想做得更好,自我交談就是最好的辦法。所以,開(kāi)始交談吧!