少兒英語詩歌朗誦
朗誦是一門語言藝術(shù),朗誦個體角色是朗誦的直接實現(xiàn)者。認知朗誦個體角色需要一個過程,只有經(jīng)歷明確———理解———實現(xiàn)這三個環(huán)節(jié),認知才能全面深入。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的少兒英語詩歌朗誦,歡迎閱讀!
少兒英語詩歌朗誦篇一
Morning Time 早上的時間
AWAKE, my pet !
早上醒來,我的寵物
What ! slumbering yet,
什么!沉睡的呢,
When the day's so warm and bright ?
當(dāng)天氣溫暖明亮?
The flowers that wept
花的哭泣
Before they slept
在他們睡覺的時候
O'er the darkness of yesternight,
在昨夜的黑暗,
Have listened long
聽了很久
To the lark's wild song,
云雀的狂野的歌,
And awoke with the morning light.
喚醒了清晨的陽光。
Again and again
一次又一次
Through the window-pane
透過玻璃窗
The jasmine flowers kept peeping
茉莉花一直偷窺
And in at the door,
在門口,
And along the floor,
和在地板上
The sunny rays came creeping,
陽光照射進來,
So I opened wide
所以我敞開
The sash, and tried
試了腰帶
To tell them you were sleeping.
告訴他們你正在睡覺。
Awake, my dear,
醒來,親愛的,
The winter drear
冬天的凄涼
Has fled with all things dreary,
已經(jīng)逃離一切沉悶,
But quickly by
但很快的
The spring will fly,
春天將飛,
And soon the birds will weary.
很快,鳥兒會疲倦。
Awake while yet
醒來時還
The dew is wet
霜露打濕了
And day is young, my deary.
天空是充滿朝氣的,我的寶貝。
少兒英語詩歌朗誦篇二
Above the Bright Blue Sky 蔚藍的天空
There's a Friend for little children
有一個小朋友的朋友
Above the bright blue sky,
在蔚藍的天空,
A Friend who never changes
他們的友情永遠不會改變
Whose love will never die;
他們的愛永遠不會消失
Our earthly friends may fail us,
我們地球的朋友有可能失敗
And change with changing years,
隨著年齡的改變
This Friend is always worthy
這個朋友是值得的
Of that dear name he bears.
親愛的,叫他熊。
There's a home for little children
有孩子們的家
Above the bright blue sky,
在蔚藍的天空,
Where Jesus reigns in glory,
耶穌在那里繁榮統(tǒng)治,
A home of peace and joy;
一個和平和歡樂的家;
No home on earth is like it,
地球上沒有這樣的地方,
Nor can with it compare;
也不能和它相比;
And everyone is happy,
每個人都是幸福的,
Nor could be happier there.
也有可能不幸福。
少兒英語詩歌朗誦篇三
Above the Bright Blue Sky 蔚藍的天空
There's a Friend for little children
有一個小朋友的朋友
Above the bright blue sky,
在蔚藍的天空,
A Friend who never changes
他們的友情永遠不會改變
Whose love will never die;
他們的愛永遠不會消失
Our earthly friends may fail us,
我們地球的朋友有可能失敗
And change with changing years,
隨著年齡的改變
This Friend is always worthy
這個朋友是值得的
Of that dear name he bears.
親愛的,叫他熊。
There's a home for little children
有孩子們的家
Above the bright blue sky,
在蔚藍的天空,
Where Jesus reigns in glory,
耶穌在那里繁榮統(tǒng)治,
A home of peace and joy;
一個和平和歡樂的家;
No home on earth is like it,
地球上沒有這樣的地方,
Nor can with it compare;
也不能和它相比;
And everyone is happy,
每個人都是幸福的,
Nor could be happier there.
也有可能不幸福。
看了“少兒英語詩歌朗誦”的人還看了: