唯美簡(jiǎn)單經(jīng)典的英文詩(shī)歌
詩(shī)歌是一個(gè)國(guó)家語(yǔ)言的濃縮 ,它以最凝煉的文字傳遞了時(shí)間與空間、物質(zhì)與精神、理智與情感 ,其中的文化因素是理解和欣賞詩(shī)歌的關(guān)鍵。學(xué)習(xí)啦小編整理了唯美簡(jiǎn)單經(jīng)典的英文詩(shī)歌,歡迎閱讀!
唯美簡(jiǎn)單經(jīng)典的英文詩(shī)歌篇一
歌 Song
GO and catch a falling star,
用曼德拉草變回孩提原形,
Get with child a mandrake root,
就像追逐一顆隕落的流星,
Tell me where all past years are,
何處能找回逝去的光陰。
Or who cleft the devil's foot,
是誰(shuí)拖長(zhǎng)了惡魔的腳印,
Teach me to hear mermaids singing,
教會(huì)我傾聽(tīng)人魚的樂(lè)音,
Or to keep off envy's stinging,
讓我擺脫嫉妒的心,
And find
然后感受,
What wind
一陣微風(fēng),
Serves to advance an honest mind.
拂起升華的靈。
If thou be'st born to strange sights,
如果你要看獨(dú)特的風(fēng)景
Things invisible to see,
勇于嘗新
Ride ten thousand days and nights,
游歷你一生的光陰
Till age snow white hairs on thee,
直到白發(fā)結(jié)上雙鬢。
Thou, when thou return'st, wilt tell me,
當(dāng)你回來(lái),講給我聽(tīng)
All strange wonders that befell thee,
一切事情你曾歷經(jīng)
And swear, 然后相信
No where 這個(gè)世界
Lives a woman true and fair.
沒(méi)有真實(shí)美麗的女人心
If thou find'st one, let me know,
如果找到,講給我聽(tīng)
Such a pilgrimage were sweet;
如此甜蜜一定不虛此行
Yet do not, I would not go,
但找不到,我也不愿遠(yuǎn)行
Though at next door we might meet,
盡管下一次邂逅我們相信
Though she were true, when you met her,
盡管她真實(shí)你也能看清
And last, till you write your letter,
直到,你寫下這封信
Yet she
而她已經(jīng)
Will be
鑄成錯(cuò)誤
False, ere I come, to two, or three.
在我來(lái)之前已有人光臨
唯美簡(jiǎn)單經(jīng)典的英文詩(shī)歌篇二
致克恩 To A.P. Kern
I remember a wonderful moment
我記得那美妙的瞬間:
As before my eyes you appeared,
你就在我的眼前降臨,
Like a vision, fleeting, momentary,
如同曇花一現(xiàn)的夢(mèng)幻,
Like a spirit of the purest beauty.
如同純真之美的化身。
In the torture of hopeless melancholy,
我為絕望的悲痛所折磨,
In the bustle of the world's noisy hours,
我因紛亂的忙碌而不安,
That voice rang out so tenderly,
一個(gè)溫柔的聲音總響在耳邊,
I dreamed of that lovely face of yours.
嫵媚的身影總在我夢(mèng)中盤旋。
The years flew quickly. The storm's blast
歲月流逝。一陣陣迷離的沖動(dòng)
Scattered the dreams of former times,
象風(fēng)暴把往日的幻想吹散,
And I forgot your tender voice,
我忘卻了你那溫柔的聲音,
And the features of your heavenly face.
也忘卻了你天仙般的容顏。
In remoteness, in gloomy isolation,
在荒涼的鄉(xiāng)間,在囚禁的黑暗中,
My days dragged quietly, nothing was new,
我的時(shí)光在靜靜地延伸,
No godlike face, no inspiration,
沒(méi)有崇敬的神明,沒(méi)有靈感,
No tears, no life, no love, no you.
沒(méi)有淚水,沒(méi)有生命,沒(méi)有愛(ài)情。
Then to my soul an awakening came,
我的心終于重又覺(jué)醒,
And there again your face appeared,
你又在我眼前降臨,
Like a vision, fleeting, momentary,
如同曇花一現(xiàn)的夢(mèng)幻,
Like a spirit of the purest beauty.
如同純真之美的化身。
And my heart beat with a rapture new,
心兒在狂喜中萌動(dòng),
And for its sake arose again
一切又為它萌生:
A godlike face, an inspiration,
有崇敬的神明,有靈感,
And life, and tears, and love, and you
有淚水,有生命、也有愛(ài)情。
唯美簡(jiǎn)單經(jīng)典的英文詩(shī)歌篇三
我曾經(jīng)愛(ài)過(guò)你 I Loved You
I loved you; and perhaps I love you still,
我曾經(jīng)愛(ài)過(guò)你;愛(ài)情,也許,
The flame, perhaps, is not extinguished; yet
在我的心靈里還沒(méi)有完全消失;
It burns so quietly within my soul,
但愿它不會(huì)再去打擾你;
No longer should you feel distressed by it.
我也不想再使你難過(guò)悲傷。
Silently and hopelessly I loved you,
我曾經(jīng)默默無(wú)語(yǔ)地,毫無(wú)指望的愛(ài)過(guò)你,
At times too jealous and at times too shy;
我既忍著羞怯,又忍受著妒忌的折磨;
God grant you find another who will love you
我曾經(jīng)那樣真誠(chéng),那樣溫柔的愛(ài)過(guò)你
As tenderly and truthfully as I.
但愿上帝保佑你,另一個(gè)人也會(huì)像我一樣愛(ài)你。
看了“唯美簡(jiǎn)單經(jīng)典的英文詩(shī)歌”的人還看了: