經典大學英文美文摘抄
英美文化的背景知識是英語學習不可缺少的一環(huán)楊廣育齊志光人們談起學英語必然要提及打好英語基礎,而打好基礎則離不開語音、語法、詞匯,和訓練提高聽說讀寫譯的能力。掌握一定的英美文化的背景知識是打好英語基礎必不可缺的一環(huán)。小編精心收集了經典大學英文美文,供大家欣賞學習!
經典大學英文美文:活一百歲與歐洲渡假的交易
Israel Haimowitz made a deal with his doctor 15 years ago - get me to 100 and I'll buy you a European vacation. On Sept 5, 2002, Haimowitz is celebrating his 100th birthday. And Dr. Robert Drimmer and his wife are looking forward to a trip to London next summer. "I hate to take his money," Drimmer said, but Haimowitz "would be mad if I didn't go." Haimowitz, a retired furniture salesman, said it's the least he can do. The native of Brooklyn, N.Y., is in good health, complaining only occasionally of fatigue. He moved to Florida 16 years ago. "To get a doctor down here that's considerate of his patients is difficult," Haimowitz said. He credits his longevity and health to drinking two ounces of cognac daily, along with eating five Danish butter cookies. Haimowitz, who just renewed his driver's license, said he plans to stick around awhile. "When I don't feel good, I don't want to be here. But when I feel as I do now, I want to live to 120," he said.
伊斯里爾-海莫威茨與他的醫(yī)生達成了一項交易--讓我活到100歲,我就送你去歐洲度假。2002年9月5日,海莫威茨在慶祝他的百歲壽辰,而羅伯特-德雷默醫(yī)生和他的妻子也在期待著來年夏天的倫敦之旅。“我真的不想花他的錢,”德雷默說,可是海莫威茨“會因我不去而發(fā)瘋。”退休家具推銷員海莫威茨說這是他所能做的最起碼的事。海莫威茨是紐約布魯克林人,他健康狀況良好,只是偶爾為疲勞所苦。16年前,海莫威茨搬到了佛羅里達。他說:“在這兒找一個會悉心照料病人的醫(yī)生可不容易。”海莫威茨把自己的長壽和健康歸功于每天的兩盎司白蘭地和5塊丹麥牛油曲奇。剛剛更新了駕駛執(zhí)照的海莫威茨說,他打算再活上一段時間。“如果感覺不好,我就不想再逗留了。不過,在感覺如現(xiàn)在般良好的時候,我希望活到120歲,”他說。
Remarks:也許這位老先生沒有意識到:“感覺良好”才是他長壽的真正秘訣--如果活得沒了感覺,想“逗留”也不太容易哩。
經典大學英文美文:12美元出租車費學到的知識
A cab driver taught me a million dollar lesson in customer satisfaction and expectation. Motivational speakers charge thousands of dollars to impart this kind of training to corporate executives and staff. It cost me a taxi ride.
I had flown into Dallas for the sole purpose of calling on a client. Time was of the essence and my plan included a quick turnaround trip from and back to the airport. A spotless cab pulled up. The driver rushed to open the passenger door for me and made sure I was comfortably seated before he closed the door. As he got in the driver's seat, he mentioned that the neatly folded Wall Street Journal next to me was for my use. He then showed me several tapes and asked me what type of music I would enjoy. Well! I looked around for a "Candid Camera!" Wouldn't you? I could not believe the service I was receiving! I took the opportunity to say, "Obviously you take great pride in your work. You must have a story to tell."
"You bet," he replied, "I used to be in Corporate America. But I got tired of thinking my best would never be good enough. I decided to find my niche in life where I could feel proud of being the best I could be. I knew I would never be a rocket scientist, but I love driving cars, being of service and feeling like I have done a full day's work and done it well. I evaluate my personal assets and… wham! I became a cab driver. One thing I know for sure, to be good in my business I could simply just meet the expectations of my passengers. But, to be great in my business, I have to exceed the customer's expectations! I like both the sound and the return of being 'great' better than just getting by on 'average'.
Did I tip him big time? You bet! Corporate America's loss is the travelling folk's friend!
怎樣令顧客滿意,達到他們的期望,一個出租車司機給我上了寶貴的一課。換了是一些給公司行政人員和員工作培訓的講師,可能要收取上萬的課酬才會傳授這等經驗。而我呢,只花了12美元的出租車費就學到了。
之前我為了見一個客戶飛了一趟達拉斯,時間就是生命,按照行程計劃,我馬上又折返回到了機場。一輛一塵不染的出租車停在面前。司機隨即替我開車門,確定我穩(wěn)穩(wěn)妥妥地坐好后才把門關上。坐進駕駛室時,他不忘提醒我,旁邊疊得整整齊齊的《華爾街日報》是給我看的。接著,他拿了幾盤帶子出來,問我喜歡什么類型的音樂。哇塞!我到處張望,看偷拍鏡頭究竟藏在哪里。碰到這樣的情形,你也會有這個反應吧?我簡直不敢相信會享受到這般服務!我趁機和他聊了起來:“看得出你很以自己的工作為豪,這里頭一定有什么故事吧。”
“你說中了,”他答道,“我以前也是美國商界一員,但是我已經厭倦了怎么努力也達不到別人定下的目標這種生活。我決定要為我的人生創(chuàng)造屬于自己的新天地,在那里我可以為自己的最佳表現(xiàn)而感到自豪。我知道我永遠也不會成為一個火箭科學家,但是喜歡開車,喜歡為別人服務,喜歡感覺到完成了一整天的工作而且把事情做好。算了一下手頭的資產后,我就當起出租車司機了。我很清楚要干好這一行,需要做的僅僅就是滿足乘客的期望。但是我要做出不一般的成績,我的服務就要超出顧客的期望!我不要以一般服務混日子,我喜歡聽到顧客對我優(yōu)良服務的贊賞和為此得到的回報。”
我有沒有爽快給他小費?當然有!奔波各地的我就這樣和這個美國商界流失的一大人才成了朋友。
經典大學英文美文:MOTHER“母親”的含義
"M" is for the million things she gave me,
"M"代表她所給予我的無數(shù),
"O" means only that she's growing old,
"O"的意思是她在日漸老去,
"T" is for the tears she shed to save me,
"T"是她為撫育我灑下的淚,
"H" is for her heart of purest gold,
"H"指她有像金子一般的心靈,
"E" is for her eyes, with the love-light shining,
"E"就是她的眼睛,里面洋溢著愛的光芒,
"R "means right, and right she'll always be,
"R"的意思是正確,因為她永遠都是對的。
Put them all together, they spell "MOTHER",
將以上字母串在一起就是"母親(mother )",
A word that means the world to me.
這個是我整個的世界。
A mother's love is like a circle, it has no beginning and ending. It keeps going around and around ever expanding, touching everyone who comes in touch with it. Engulfing them like the morning's mist, warming them like the noontime sun, and covering them like a blanket of evening stars. A mother's love is like a circle, it has no beginning and ending.
母愛就像一個圓環(huán),沒有起點也沒有終點。它源源不絕,廣闊無邊,感染著每個接觸到它的人。它如晨霧的籠罩,如正午太陽般溫暖,又如夜星,照耀著人們。母愛就像一個圓環(huán),沒有起點也沒有終點。
看了“經典大學英文美文”的人還看了: