英語(yǔ)笑話帶翻譯閱讀
民間笑話是一種頗受人們喜愛(ài)的民間敘事類型,材料豐富,有廣泛的現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)小編整理了英語(yǔ)笑話帶翻譯,歡迎閱讀!
英語(yǔ)笑話帶翻譯:保全面子
vacationing in hawaii, my husband and i went out to dinner one night at one of its finest restaurants - when presented with the check, my husband reached into his pocket for his wallet, but somehow lost his balance and fell over. as the people at the next table looked on in astonishment 'he said, "the food was delicious-but wait till you get your bill!"
在夏威夷度假時(shí),一天晚上,丈夫和我去一家最好的飯店吃飯。當(dāng)侍者拿來(lái)賬單結(jié)賬時(shí),我丈夫把手伸進(jìn)口袋掏錢包。但不知怎的,他失去了平衡,仰面摔倒了。在鄰桌的人還在驚訝地望著他的時(shí)候,他說(shuō):“飯菜味道是很美----但也要等結(jié)了賬再走呀。”
英語(yǔ)笑話帶翻譯:因?yàn)槔锩嫣跊](méi)看到
Mother: I left two pieces of cake in the cupboard this morning, Johnny, and now there is only one piece left. Can you explain that?
媽媽:約翰尼,我今天早上在櫥子里放了兩塊點(diǎn)心?,F(xiàn)在就剩下一塊了。你能解釋一下嗎?
Johnny: Well, I suppose it was so dark that I didn’t notice the other.
約翰尼:嗯,我想是因?yàn)槔锩嫣谖覜](méi)看到另外那塊。
英語(yǔ)笑話帶翻譯:睡一起
能允許它和我睡一間屋子嗎
A man wrote a letter to a small hotel he planned to visit on his vacation: "I would very much like to bring my dog with me.
一個(gè)人給一家他計(jì)劃在假期里停留的小旅館寫(xiě)了封信,“我非常希望帶著我的狗,
He is well-groomed and very well behaved.
它很干凈很有教養(yǎng),
Would you be willing to permit me to keep him in my room with me at night?"
你能允許它和我睡一間屋子嗎?”
An immediate reply came from the hotel owner, who said, "I've been operating this hotel for many years.
旅館主人立即回了封信,“我經(jīng)營(yíng)旅館很多年了,
In all that time, I've never had a dog steal towels, bedclothes, silverware or pictures off the walls.
狗從沒(méi)偷過(guò)毛巾,床單, 餐具,或者墻上的畫(huà)。
I've never had to evict a dog in the middle of the night for being drunk and disorderly.
我也從沒(méi)有在半夜因?yàn)楣泛茸砗[而趕走它,
And I've never had a dog run out on a hotel bill.
狗也從不不付帳就跑掉。
Yes, indeed, your dog is welcome at my hotel.
實(shí)際上我們非常歡迎您的狗來(lái)我們旅館
And, if your dog will vouch for you,
如果它為您擔(dān)保
you're welcome to stay here, too."
也歡迎您來(lái)。
英語(yǔ)笑話帶翻譯:為什么是S
There was once a snail who was sick and tired of his reputation for being so slow.
曾經(jīng)有只蝸牛,它對(duì)自己動(dòng)作慢的名聲感到了厭惡和疲倦。
Hedecided to get some fast wheels to make up the difference.
他決心去弄些跑得飛快的輪子來(lái)改變這種境況。
After shopping around a while, he decided that the Datson 240-Z was the car to get.
逛了一圈之后,它決定買Datson 240-Z。
So the snail goes to the nearest Datsundealer and says he wants to buy the 240-Z, but he wants it repainted "240-S".
去了最近的Datsun經(jīng)銷店,去買Datson 240-Z,但是它想把這輛車重新刷漆,改稱240-S。
The dealer asks, "Why 'S'?"
經(jīng)銷商問(wèn):“為什么是S呢?”
The snail replies, "'S' stands for snail.
蝸牛回答說(shuō):“‘s’代表蝸牛。
I want everybody who sees me roaring past to know who's driving."
我想讓每一個(gè)看見(jiàn)我呼嘯而過(guò)的人知道是誰(shuí)在開(kāi)車。”
Well, the dealer doesn't want to lose the unique opportunity to sell a car to a snail,
經(jīng)銷商不想失去把汽車賣給蝸牛這樣一個(gè)機(jī)會(huì),
so he agrees to have the car repainted for a small fee.
所以他同意收取些許費(fèi)用,把車重新涂漆。
The snail gets his new car and spent the rest of his days roaring happily down the highway at top speed.
蝸牛開(kāi)著它的新車,把自己的余生都用在了快樂(lè)地高速行使在告訴公路上。
And whenever anyone would see him zooming by, they'd say "Wow! Look at that S-car go!"
而不論何時(shí)任何人看見(jiàn)它飛馳而過(guò)的時(shí)候,都會(huì)說(shuō):“哦!看那S-car 。”
看了"英語(yǔ)笑話帶翻譯"的人還看了: