英語笑話爆笑帶翻譯超搞笑的
英語笑話爆笑帶翻譯超搞笑的
笑話是指以一句短語或一個小故事讓說話者和聽者之間覺得好笑,或是產(chǎn)生幽默感,另外一個行動(動作)型的笑話是以動作影響人的視覺及觀感,而感到好笑。下面一起來看一下一些英語爆笑笑話吧。
One real man
The ruler of an ancient kingdom wanted to disprove the statement that the men of his domain were ruled by their wives. He had all the males in his kingdom brought before him and warned that any man who did not tell the truth would be punished severely(嚴(yán)格地,嚴(yán)厲地).
Then he asked all the men who obeyed their wives' directions and counsel(勸告,建議) to step to the left side of the hall. All the men did so but one little man who moved to the right.
It's good to see, said the king, that we have one real man in the kingdom. Tell these chickenhearted(膽小的) dunces(傻瓜) why you alone among them stand on the right side of the hall.
Your Majesty, came the reply in a squealing voice, it is because before I left home my wife told me to keep out of crowds.
一個真正的男子漢
古代有一個國王,他想證明他領(lǐng)土內(nèi)的男人并非像人們傳說的那樣,受到老婆的管制。他把王國里所有的男人都召到跟前,警告說,哪個男人膽敢不說實(shí)話,就會受到嚴(yán)厲的懲罰。
然后,他叫所有聽從妻子的命令和意見的男人都走向大廳的左側(cè)。所有的男人都站到了左側(cè),只有一個小個子男人站到了右側(cè)。
國王說:看到我們國家里還有一個真正的男子漢,真是令人高興。告訴這些膽小的笨蛋,為什么在他們當(dāng)中只有你一個人站在大廳的右側(cè)。
陛下,那人尖聲地回答:因?yàn)樵谖页鲩T之前,我老婆告訴我不要扎堆。
英語幽默笑話帶翻譯:星期幾走的?
When David bowed to someone, yyxhh.com he always did it at lightning speed.
大衛(wèi)給人鞠躬的速度總是飛快,英語笑話頭低一下就起來了。
So he was blamed for impoliteness.
為此,別人總指責(zé)他失禮。
Then some warmhearted men taught him, “When you bow to somebody next time, you can count ‘Monday, Tuesday, Wednesday…’, until Sunday. Then you can lift your body up. Thus, the ceremony will be perfect, and you will be praised for good manners.”
有些熱心人都他說,“下次鞠躬的時候,你就在心里邊默數(shù)‘星期一,星期二,星期三,……’,一直數(shù)到星期天為止,然后再直起身子來。這樣,禮節(jié)就周全了,你也會因懂禮貌而愛到稱贊的。”
The next day, he met his uncle; he did as the men told him.
第二天,大衛(wèi)遇到了他的伯父,他就照那人說的做了。
The bow was so long that it made his uncle feel scared and escaped away right away. 這躬鞠得時間太長了,他的伯父嚇得馬上逃開了。
When David looked up, he found his uncle gone.
大衛(wèi)抬頭一看,他伯父早已蹤影皆無。
So he asked the man together with him, “What day of the week did he go away?”
于是,他只好問和自己同來的人:“我伯父是星期幾的時候走的?”
跟我父親一樣Like my Father’s時間:2014-04-23 09:41來源:未知 作者:admin 點(diǎn)擊:249次
Mr. Lloyed went to the barber every month to have a haircut. He sometimes took his small son Philip with him, and Philip sat and looked at magazines during his father’s hair cut.
勞埃德先生每月都去理發(fā)店理發(fā)。有時他帶著小兒子菲利普一起去。英語笑話他理發(fā)時,菲利普坐著看雜志。
But at that time, the barber did not cut Philip’ hair. Mrs. Lloyd always cut it at home.
那時,菲利普頭發(fā)并不由理發(fā)師理,而是由勞埃德太太在家里給他理。
Then, one day, Mr.Lloyd said to his wife, “Phlilp’s five now, and the barber is going to cut his hair next time.”
有一天勞埃德先生對太太說:“現(xiàn)在菲利普五歲了,下次該讓理發(fā)師給他理發(fā)了。”
He took Philip there the next day, and first the barber cut Mr.Lloyd’s hair. yyxhh.com Then he put Philip in the chair and said,” How do you want your hair, young man?”
第二天,他帶菲利普去理發(fā)店,理發(fā)師先給勞埃德先生理完,再把菲利普放在椅子上,然后說“年輕人,你想理什么發(fā)型?”
“Like my father’s,” answered Philip. “With a hole in the middle.”
“跟我父親一樣,”菲利普回答說:“頭頂中央有個圓洞。”