斗獸打一成語
斗獸打一成語
斗獸打一成語,你們知道答案是什么嗎?下面跟著小編一起去看看吧。
斗獸打一成語
困獸猶斗
困獸猶斗的詞語解析
[釋義] 困獸:被圍困的野獸;猶:還、仍;斗:搏斗。被圍困的野獸還要搏斗。比喻陷于絕境的失敗者還要頑抗。
[語出] 《左傳·宣公十二年》:“得臣猶在;憂未歇也。困獸猶斗;況國相乎!”
[正音] 斗;不能讀作“dǒu”。
[辨形] 猶;不能寫作“游”或“允”。
[近義] 鋌而走險 狗急跳墻
[反義] 放下屠刀 自行滅亡
[用法] 用作貶義。一般作賓語、謂語、分句。
[結(jié)構(gòu)] 主謂式。
[辨析] ~和“垂死掙扎”、“負隅頑抗”;都有“身處絕境”;還竭力掙扎的意思。不同在于:~重在“困”字;“垂死掙扎”重在“垂死”;“負隅頑抗”重在“負隅”;它們各自所含特殊意義不同。
[成語故事]
春秋時,晉國發(fā)兵去救援被楚攻打的鄭國,可是晚到了一步,鄭國已投降了楚軍。這時晉軍主帥荀林父主張退兵,可副帥反對,最后由于意見不一致,晉軍被楚軍打得大敗。
晉景公得到這一消息,很是氣憤。晉軍將領(lǐng)回國后,晉景公立即叫人把敗軍將領(lǐng)帶上殿來,大聲斥責,追究責任。那些將領(lǐng)見國君大發(fā)雷霆,跪在一旁,不敢吱聲,過了一會,荀林父想到自己是主帥,這次大敗應(yīng)負有責任,就跪前一步說:“末將罪該萬死,現(xiàn)請求一死。”
景公盛怒之下,拂袖示意衛(wèi)兵來捆綁荀林父。這時,大夫士貞子上前阻止,不慌不忙地對景公說:“三十多年前,先君文公在對楚的城濮之戰(zhàn)中大獲全勝,晉國舉國歡騰,但文公面無喜色,左右感到很奇怪,就問文公:‘既然擊敗了強敵,為何反而愁悶?’文公說:‘這次戰(zhàn)斗,由于我們采取了正確的戰(zhàn)略原則,擊破了楚軍的左、右翼,中軍主帥子玉就完全陷入被動,無法挽回敗局,只得收兵。但楚軍雖敗,主帥子玉尚在,哪里可以松口氣啊!困獸猶斗,更何況子玉是一國的宰相呢?我們又有什么可高興的,他是要來報仇的!’直到后來楚王殺了子玉,文公才喜形于色。楚王殺子玉,是幫了我們晉國的忙。如果說楚國被先王打敗是一次失敗,那么,殺掉子玉是再次失敗。現(xiàn)在您要殺掉林荀父......”
景公聽了士貞子的話,恍然大悟,笑著說:“大夫別說了,我懂了,我殺了荀林父,豈不是幫了楚國的忙?這樣,我們不是也將一敗再敗了嗎?”
于是,景公當場就赦免了荀林父等將帥。
困獸猶斗造句
1、雖然敵人感到風聲鶴唳,但仍然困獸猶斗,尚有一些戰(zhàn)斗力。
2、局長對偵察員們說“:困獸猶斗,我們要警惕敵人狗急跳墻。”。
3、困獸猶斗,你與其把他逼上絕路,不如給他留點退路吧!
4、我們要提防敵人困獸猶斗的反擊,一點也不可松懈。
5、我們要提防敵人困獸猶斗的反擊,一點也不可鬆懈。
6、今日雖然陷入苦戰(zhàn),但是困獸猶斗,我們怎可輕言投降?
相關(guān)文章: