宋代詩人陸游古詩《夜泊水村》主要內(nèi)容
《夜泊水村》是宋代詩人陸游所作的七言律詩,是一首描寫了詩人在山村閑居時(shí)的見聞感受和飽含愛國熱忱的作品。如果你想更加深入的了解這首詩作可別錯(cuò)過了這篇文章喲!
作品介紹
《夜泊水村》是宋代詩人陸游于淳熙九年在成都時(shí)創(chuàng)作的一首七言律詩。這首詩首聯(lián)寫壯志未酬之意。“羽箭凋零”,“燕然勒銘”形成對照。頷聯(lián)自抒豪情,一句“猶堪”、一句“何至”構(gòu)成流水對。頸聯(lián)寫以身許國,而時(shí)不我待的矛盾。尾聯(lián)回應(yīng)首聯(lián)“太息”,落到眼前,謂此夜泊船錦水,臥聞新雁,報(bào)國之情,難以抒懷。表達(dá)了詩人至老不衰的雄心壯志,譴責(zé)了那些空談報(bào)國而無所作為的達(dá)官貴人。此詩意境沉郁,音情頓挫。
作品原文
《夜泊水村》
腰間羽箭久凋零,太息燕然未勒銘。
老子猶堪絕大漠,諸君何至泣新亭。
一身報(bào)國有萬死,雙鬢向人無再青。
記取江湖泊船處,臥聞新雁落寒汀。
【注釋】
1) 夜泊水村:夜間把船停泊在臨水的村莊旁。
2) 羽箭:箭尾插羽毛,稱羽箭。
3) 太息:嘆氣。燕然:山名,在今蒙古人民共和國境內(nèi)。勒銘:刻上銘文。東漢和帝永元元年(公元89年),車騎將軍竇憲大敗匈奴,追擊單于至燕然山,班固寫了一篇銘文,把銘文刻寫在巨石上,記載這次成功。此句作者借喻自己未能建立戰(zhàn)功。
4) 老子:陸游自稱,猶言老夫。《晉書》:“老子于此處興復(fù)不淺。”大漠:古瀚海,亦稱大磧。在蒙古國與我國內(nèi)蒙古之間,西接新疆,四月間狂飆屢起,沙礫飛揚(yáng),故號為流沙。絕大漠:橫度大沙漠。絕,橫度,跨越。
5) 新亭:又名勞勞亭,在今南京市南。東晉時(shí)中原淪陷,王室南渡,有一些過江的士大夫在新亭宴飲,席間眾人悶悶不樂,相對涕泣。獨(dú)有王導(dǎo)不以為然,說:“當(dāng)共戮力王室,克復(fù)神州,何至作楚囚相對耶?“見《晉書·王導(dǎo)傳》。
6) “一身"句:意謂自己有不怕死萬次的報(bào)國決心。
7) 青:黑色。再:第二次。
8) 記取:記住,記著。
9) 新雁:剛從北方飛來的雁。汀:水邊平地,小洲。
【譯文】
腰上佩帶的羽箭已長期凋零,只嘆未到燕然山刻石記功名。
想我老夫尚能橫越那大沙漠,諸位何至于新亭落淚空悲鳴。
我雖有萬死不辭的報(bào)國之志,卻無奈雙鬢巴自不能再轉(zhuǎn)青。
應(yīng)牢牢記住常年江湖泊船處,臥聞寒州上新雁到來的叫聲。
作品鑒賞
這首詩寫了詩人陸游山村閑居時(shí)的見聞感受,慷慨蒼涼、飽含愛國熱忱。
首聯(lián)寫退居鄉(xiāng)野、久離疆場、無緣抗敵的落寞悵惘。“羽箭久凋零”,足見其閑居、被棄置已久的郁悶。“燕然未勒名”用層遞手法說壯志難酬,憤懣不平。奠定了一種失意、悲愁的感情基調(diào)。
頷聯(lián)抒發(fā)了雄飛奮發(fā)的壯懷,表達(dá)了對那些面臨外侮卻不抵抗、無作為的達(dá)官貴人的指斥。上句是說大丈夫在神州陸沉之際,應(yīng)“捐軀赴國難”,不可安然老死。一個(gè)“猶”字道出他不甘示弱的心態(tài)。“絕大漠”,典出《漢書·衛(wèi)將軍驃騎列傳》,是漢武帝表彰霍去病之語。兩鬢蕭蕭,仍然豪氣干云,夢想著馳騁大漠、浴血沙場;這反照出朝廷中的那些面對強(qiáng)虜只知割地求和而不思奮爭的文官武將的奴相。“諸君何至泣新亭”,作者用典故,表達(dá)了對高居廟堂的權(quán)貴在國家山河破碎之際束手垂淚的懦弱昏庸的不滿。
頸聯(lián)以工穩(wěn)的對仗,揭示了歲月蹉跎與夙愿難償?shù)拿堋?ldquo;一身報(bào)國有萬死”,“一”與“萬”的強(qiáng)烈的對比,鮮明地表達(dá)了作者的拳拳愛國心與殷殷報(bào)國情,擲地有聲。“雙鬢向人無再青”,這一句是說,歲月不饒人,滿鬢飛霜,無法重獲青黑之色,抒發(fā)了對華年空擲、青春難再的感傷與悲憤。作者抱定了“為國犧牲敢惜身”的志向,卻找不到能了解他的志向的人。這兩句直抒胸臆,是全詩之眼。
尾聯(lián)點(diǎn)破詩歌題面,回筆寫眼前自己閑泊水村的寂寥景象。所看到的是荒寒的汀州上的新雁,叫人潸然落淚。這兩句是借象表意,間接抒情。
全詩以夜泊水村所見的景象而寫懷遣悶,寄慨遙深。用典貼切,出語自然,感情充沛,使本詩在悲歌中又顯出沉雄的氣象。
猜你喜歡:
宋代詩人陸游古詩《夜泊水村》主要內(nèi)容
下一篇:宋代詩人陸游的資料介紹