語(yǔ)文高中文言文虛詞歸納
文言虛詞,是高中語(yǔ)文文言文的重要構(gòu)成部分,也是學(xué)生很難把握的一個(gè)部分,下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家?guī)?lái)的語(yǔ)文高中文言文虛詞歸納,希望對(duì)你有幫助。
語(yǔ)文高中文言文虛詞:因
(一)介詞。
1.依靠,乘,憑借。
①益州險(xiǎn)塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝業(yè)。(《隆中對(duì)》)
譯文:……漢高祖(劉邦)就是靠這里而成就了帝業(yè)。
?、谌缓筵`華為城,因河為池。(《過(guò)秦論》)(踐:登,引申為憑借、倚仗。)
譯文:然后憑借華山當(dāng)作城郭,依靠黃河當(dāng)作護(hù)城河。
?、垡蛉酥Χ种蝗?《燭之武退秦師》)
譯文:借助(或“憑借”)別人的力量,又反過(guò)來(lái)?yè)p害他,這是不仁義的。
2.依照,順著,根據(jù)。
?、儇璨灰騽?shì)象形,各具情態(tài)。(《核舟記》)
譯文:沒(méi)有不順著木頭原來(lái)的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的情態(tài)。
?、谧兎ㄕ咭驎r(shí)而化。(《察今》)
譯文:修訂法令制度要隨(根據(jù))時(shí)代的變化而變化。
?、凵茟?zhàn)者因其勢(shì)而利導(dǎo)之?!妒酚?bull;孫子吳起列傳》) 譯文:善于作戰(zhàn)的人順著事情的發(fā)展趨勢(shì)向有利的方面加以引導(dǎo)。
3.趁著,趁此,乘機(jī)。
?、僖蚶吮?,宰割天下,分裂山河(《過(guò)秦論》)
譯文:秦國(guó)趁著這種極為有利的形勢(shì),宰割各國(guó)的土地,分裂諸侯的江山。
?、诓蝗缫蚨裼鲋?。(《廉藺列傳》)
譯文:倒不如趁此機(jī)會(huì)好好招待他。
?、垡驌襞婀谧?。(《鴻門(mén)宴》)
譯文:趁機(jī)將沛公刺倒在座位上。
4.通過(guò),經(jīng)由。
?、僖蛸e客至藺相如門(mén)謝罪。 (《廉藺列傳》)
譯文:由門(mén)客引導(dǎo)到藺相如府上謝罪。
(二)連詞。
1.因?yàn)?,由于?/p>
?、僖蛟煊袂鍖m,伐山取材,方有人見(jiàn)之。(《雁蕩山》)
譯文:因?yàn)橐ㄔ煊袂鍖m,開(kāi)山砍伐木材,(所以)才有人發(fā)現(xiàn)這座山。
?、诙魉觿t思無(wú)因喜以謬賞。(《諫太宗十思書(shū)》)
譯文:施加恩澤,就想到不要因?yàn)樽约阂粫r(shí)的高興而獎(jiǎng)賞不當(dāng)。
2.因此,因而。
?、僖允侨硕嘁詴?shū)假余,余因得遍觀群書(shū)。(《送東陽(yáng)馬生序》)
譯文:因此人們大多肯將書(shū)借給我,我因而得以看遍許多書(shū)籍。
(三)副詞。可譯為“于是”“就”“便”。
?、夙?xiàng)王即日因留沛公與飲。
譯文:項(xiàng)王當(dāng)天就留沛公跟項(xiàng)王一塊兒喝酒。
②相如因持璧卻立……(《廉藺列傳》)
譯文:藺相如于是捧著璧退了幾步站住。
?、垡虬蔚俄角白喟浮?《赤壁之戰(zhàn)》)
譯文:孫權(quán)就拔出佩刀砍向面前的奏案。
(四)動(dòng)詞“沿襲”“繼續(xù)”
語(yǔ)文高中文言文虛詞:以
(一)介詞
1.介紹動(dòng)作行為進(jìn)行的時(shí)間、處所,相當(dāng)于“當(dāng)”“在”“由”“從” “以”等。一般用在動(dòng)詞前,作狀語(yǔ)。
?、儆嘁郧∪拍晔拢跃煶孙L(fēng)雪…… (《登泰山記》)
譯文:我在乾隆三十九年十二月從京城里出發(fā),冒著風(fēng)雪……
?、诮褚蚤L(zhǎng)沙豫章往,水道多,絕難行。(《漢書(shū)•西南夷傳》)
譯文:現(xiàn)在從長(zhǎng)沙豫章去,河流多,極難走。
③以吾觀之,必不久矣?!妒酚?bull;趙世家》
譯文:由我看來(lái),一定不能長(zhǎng)久了。
?、軓氖且院?,不敢復(fù)言為河伯娶婦?!段鏖T(mén)豹治鄴》
譯文:從這以后,不敢再提給河神娶妻這件事。
?、葜复艘酝宥加柃w。(表時(shí)間、地點(diǎn)的界限。)
指明從這兒到那兒十五座城移交趙國(guó)。
(放在“上” “下” “前”“后” “來(lái)” “往”等字前,表時(shí)間、方位等,不譯出。)
2.介紹動(dòng)作行為憑借的工具或條件,相當(dāng)于“用” “拿”“憑” “依靠” “按照”等,既可在動(dòng)詞、形容詞前作狀語(yǔ),又可在動(dòng)詞、形容詞前作補(bǔ)語(yǔ)。
?、僭敢允宄钦?qǐng)易璧。(《廉頗藺相如列傳》)
譯文:愿意拿十五座城給趙國(guó),請(qǐng)求換取和氏璧。
?、诰弥?,能以足音辨人。譯文:時(shí)間長(zhǎng)了,能夠憑借腳步聲辨別是誰(shuí)。
?、僖杂職饴?dòng)谥T侯。(《廉頗藺相如列傳》)
譯文:廉頗憑借他的勇猛善戰(zhàn)而聞名于諸侯各國(guó)。
?、芙褚早婍嘀盟?,雖大風(fēng)浪不能鳴也。
譯文:現(xiàn)在把鐘磬放在水中,即使有大風(fēng)浪也不能發(fā)出響聲。
⑤余船以次俱進(jìn)。(《赤壁之戰(zhàn)》)
譯文:其余的船只都按照次序依次前進(jìn)。
?、薰室匝蛞字?。
譯文:所以才用羊來(lái)替換它。
?、咚揭?jiàn)張良,具告以事。
譯文:(項(xiàng)伯)私下會(huì)見(jiàn)張良,把(項(xiàng)羽要攻打沛公的事情)全都告訴了他。
3.介紹動(dòng)作行為發(fā)生的原因,大多用在動(dòng)詞、形容詞前作狀語(yǔ),相當(dāng)于“因?yàn)?rdquo;“由于” 等。
①趙王豈以一璧之故欺秦邪?(《廉頗藺相如列傳》)
譯文:難道趙王會(huì)因?yàn)橐粔K璧的緣故欺騙秦國(guó)嗎?
?、诓灰晕锵?,不以己悲。(《岳陽(yáng)樓記》
譯文:不因?yàn)橥饨绛h(huán)境好就高興,不因?yàn)閭€(gè)人失意而悲哀。
(二)連詞。“以”既是介詞,又是連詞。它作為介詞,必須與它后面的賓語(yǔ),組成介賓詞組來(lái)表示各種關(guān)系;它作為連詞是連接詞、詞組、分句與句子,用法跟“而”相近。
1.表示因果關(guān)系,常用在表原因的分句前,可譯為“因?yàn)?rdquo;。例如:
①當(dāng)是時(shí),諸侯以公子賢,多客,不敢加兵謀魏十余年。
譯文:在那個(gè)時(shí)候,各諸侯因?yàn)楣淤t能,賓客多,(所以)有十多年都不敢出兵謀取魏國(guó)。
②所謂華山洞者,以其乃華山之陽(yáng)名之也(《游褒禪山記》)
譯文:因?yàn)樗谌A山的南面,所以這樣稱呼它。
?、畚崴詾榇苏?,以先國(guó)家之急而后私仇也。(《廉頗藺相如列傳》
譯文:我之所以這樣做的原因,是因?yàn)橐褔?guó)家的急難擺在前頭,把私人的仇怨放在后邊啊。
2.表示并列或遞進(jìn)關(guān)系??勺g為“而”“又”“而且”“并且”等或省去。
①夫夷以近則游者眾;險(xiǎn)以遠(yuǎn)則至者少。(《游褒禪山記》)
譯文:地方平坦并且路程近,到達(dá)的人就多;地勢(shì)險(xiǎn)峻并且路程遠(yuǎn),到達(dá)的人就少。(遞進(jìn)) (遞進(jìn)關(guān)系)
?、诤龌昙乱云莿?dòng)。(《夢(mèng)游天姥吟留別》
譯文:如此的景象讓我魂魄忽然驚動(dòng)。 (并列關(guān)系)
3.表示承接關(guān)系。 相當(dāng)于“而”。
①余與四人擁火以入。(《游褒禪山記》
譯文:我與四個(gè)人打著火把走進(jìn)去。
?、诜畤垈?cè)其盾以撞。(《鴻門(mén)宴》) 譯文:樊噲橫過(guò)手中的盾牌用力撞過(guò)去。
4.表示目的關(guān)系??勺g為“以便” “來(lái)”等。
①請(qǐng)立太子為王,以絕秦望。(《廉頗藺相如列傳》)
譯文:就請(qǐng)?jiān)试S我立太子為王,以便斷絕秦國(guó)的念頭。”
?、诋?dāng)求數(shù)頃之田,于伊、潁之上,以待余年。(《祭十二郎文》)
譯文:我該回到故鄉(xiāng)去,在伊水、潁水旁邊買(mǎi)幾頃田,來(lái)打發(fā)我剩余的歲月。
?、勰挥笾乙宰詾?,舉賢以自佐。(《屈原列傳》)
譯文:,沒(méi)有一個(gè)不想尋求忠臣來(lái)侍奉自己,選拔賢才來(lái)輔佐自己的。
5.表示修飾關(guān)系,連接狀語(yǔ)和中心語(yǔ),可譯為“而” “地”“著”,或省去。
?、倌拘佬酪韵驑s,泉涓涓而始流。(《歸去來(lái)辭》)
譯文:(山上的)樹(shù)木欣欣向榮,(山谷中的)細(xì)小不絕地開(kāi)始流淌。
?、谥圻b遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。
譯文:歸舟[輕快地]飄蕩前進(jìn),微風(fēng)[徐徐地]吹動(dòng)著上衣。
?、巯壬|(zhì)就地, 匍匐以進(jìn)?!吨猩嚼莻?/p>
譯文:東郭先生伏身下跪,[匍匐著]前進(jìn)。
?、芨鞲黢盗⒁月?tīng)。(《促織》)
譯文:大家都[恭敬地站著]傾聽(tīng)。
(三)副詞1.通“已”,已經(jīng)。 2.通“已”,中止。
?、俟桃怨种?。(《陳涉世家》) 譯文:本來(lái)已經(jīng)覺(jué)得奇怪了。
?、谌找员M矣,荊卿豈無(wú)意哉?(《荊 軻 刺 秦 王》)
譯文:時(shí)間已經(jīng)快到了,荊卿難道不想去了嗎?
?、贌o(wú)以,則王乎?(《齊桓晉文之事》)
譯文:如果不能不說(shuō),那么還是說(shuō)說(shuō)關(guān)于推行王道的問(wèn)題吧。(通“已”,中止。)
(四)動(dòng)詞
1.以為,認(rèn)為。
?、倮铣家詪嫗殚L(zhǎng)安君計(jì)短也。 譯文:我認(rèn)為您為長(zhǎng)安君考慮得太短淺了。
?、诮砸悦烙谛旃?。(《鄒忌諷齊王納諫》
譯文:都認(rèn)為我比徐公美。
2.用,任用。
①忠不必用兮,賢不必以。(《涉江》)
譯文:忠臣不一定被任用啊,賢者不一定被推薦。(忠臣賢士不一定被任用)
(五)復(fù)音虛詞、固定結(jié)構(gòu)。
1.【以為】⑴認(rèn)為,把……當(dāng)作或看作。⑵把……作為或制成。
?、倩⒁曋?,龐然大物也,以為神。 ②醫(yī)之好治不病以為功!
?、倌先“僭街?,以為桂林、象郡。(以為:把它設(shè)為。)
?、阼T以為金人十二。 譯文:把這些兵器鑄造成為十二尊巨大的銅人。
2.【以是】【是以】相當(dāng)“因此”。
①余是以記之,蓋嘆酈元之簡(jiǎn),而笑李渤之陋也。(《石鐘山記》)
譯文:我因此把上面的情況記載下來(lái),嘆息酈道元記敘的簡(jiǎn)略,而笑李渤見(jiàn)識(shí)的淺陋。
?、诠油疾凰?,以是知公子恨之復(fù)返也(《信陵君竊符救趙》)
譯文:公子前往而我竟然沒(méi)有相送,因此知道公子一定會(huì)感到遺憾而會(huì)再回來(lái)的。
3.【有以】【無(wú)以】意思分別是“有什么辦法用來(lái)……”“沒(méi)有什么辦法用來(lái)……” “不能”
?、夙?xiàng)王未有以應(yīng),曰:“坐。”(《鴻門(mén)宴》)
譯文:項(xiàng)王沒(méi)有話來(lái)回答他,只說(shuō)了一聲:“坐吧。”
②王語(yǔ)暴以好樂(lè),暴未有以對(duì)也(《莊暴見(jiàn)孟子》)
譯文:君王把他愛(ài)好音樂(lè)的事告訴我,我卻沒(méi)有什么話回答他。
?、酃什环e跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。(《勸學(xué)》)
譯文:所以不積累一步半步的行程,就沒(méi)有辦法達(dá)到千里之遠(yuǎn);不積累細(xì)小的流水,就沒(méi)有辦法匯成江河大海。
④臣無(wú)祖母,無(wú)以至今日,祖母無(wú)臣,無(wú)以終余年(《陳情表》)
譯文:我如果沒(méi)有祖母,不可能活到今天。
看了“語(yǔ)文高中文言文虛詞歸納”的人還看了: