“聲明離婚”英語怎么說
摘要:張柏芝和謝霆鋒這對(duì)名人夫婦終于公開聲明他們已于8月19日正式離婚。這對(duì)夫婦稱離婚的原因是性格不合
After months of public and media speculation, the troubled celebrity couple Nicholas Tse and Cecilia Cheung finally announced their recent divorce on August 19, Sina.com.cn reported Monday.
The couple cited the reason for their divorce as incompatible personalities. The two said that, after a peaceful negotiation, they have agreed to share the custody of their two sons, Lucas, 4, and Quintus, 1. They said they would take their sons' happiness as their top priority.
據(jù)新浪網(wǎng)周一報(bào)道,在公眾和媒體長達(dá)數(shù)月的猜測(cè)后,張柏芝和謝霆鋒這對(duì)名人夫婦終于公開聲明他們已于8月19日正式離婚。這對(duì)夫婦稱離婚的原因是性格不合,并表示在和平協(xié)商之后,他們決定共同撫養(yǎng)兩個(gè)兒子,4歲的Lucas 和1歲的Quintus,他們會(huì)將孩子的幸福放在第一位。
【講解】文中announce divorce即指聲明離婚,announce指聲明、宣布,名詞形式為announcement。文中incompatible指不能相容的、不能并存的,incompatible personalities即指性格不合。Custody這里指監(jiān)護(hù)、撫養(yǎng)權(quán)的意思,此外custody還有拘留,監(jiān)禁的意思。