如何向客戶介紹公司
在商務(wù)活動中,我們經(jīng)常要向我們的客戶介紹公司的狀況。接下來小編為大家整理了如何向客戶介紹公司,希望對你有幫助哦!
范例一、
Dear Sirs,
We have the pleasure of introducing ourselves to you as one of the most reputable rain wears exporters in Taiwan, who has been engaged in this line of business since 1985; particularly we have been having a good sale of umbrellas and are desirous of expanding our market to your country.
We would appreciate it if you could kindly introduce us to the relative importers by announcing in your publication as follows:
“An Export Company of rain wears in Taiwan is now making a business proposal for umbrellas which is said to have built a high reputation at home and abroad. Contact them by sending your e-mail to umbrella@yahoo.com.tw”
We solicit your close cooperation with us in this matter.
翻譯
敬啟者:
我們有這個榮幸向您介紹,敝公司是臺灣最具信賴度的雨具出口商之一,我們自從一九八五年即開始從事這個(雨具)行業(yè);特別是我們的雨傘很暢銷,而我們想要在貴國擴展敝公司的經(jīng)營市場。
如果您能在您的出版品上刊登以下的說明,將敝公司介紹給相關(guān)的進口商,敝公司將感激不盡:
據(jù)說一家在臺灣生產(chǎn)雨具信譽極佳的出口商,擬計劃發(fā)展雨傘相關(guān)的業(yè)務(wù),若欲和其聯(lián)絡(luò),請發(fā)電子郵件至以下信箱。我們懇求您對于此一事件能給予協(xié)助。(業(yè)務(wù)的介紹)
We take this opportunity to place our name before you as being a buying, shipping agent.
我們希望藉由這個機會向您介紹敝公司有關(guān)采購船務(wù)的業(yè)務(wù)代理。
范例二、
Gentlemen:
In a recent issue of the “American Trade”from TIME magazine, we saw your name listed as being interested in making certain purchases in Taiwan.
We take this opportunity to place our name before you as being a buying, shipping and forward agent.
We have been engaged in this business for the past 20 years. We, therefore, feel that because of our past years' experience, we are well qualified to take care of your interest.
We look forward to receiving your reply in acknowledgement of this letter.
翻譯
敬啟者:
在《時代雜志》最新一篇《美國商業(yè)》的報導中,我們看見貴公司名列在<有意在臺灣采購商品>的名單中。
我們希望藉由這個機會向您介紹敝公司有關(guān)采購、船務(wù)及轉(zhuǎn)運的代理業(yè)務(wù)。
敝公司從事這個業(yè)務(wù)已經(jīng)有二十年的經(jīng)驗,由于我們過去的經(jīng)驗,因此我們是具有極佳的勝任能力來照顧您的權(quán)益。
我們期望能收到您有關(guān)于此事的回復。
如何向客戶介紹公司
上一篇:商務(wù)合同英譯特點