關于人生哲理的優(yōu)秀英語散文 帶翻譯
人不必須要生得漂亮,但卻必須要活得漂亮。以下小編為大家介紹英語優(yōu)美文段摘抄大全,歡迎大家閱讀參考!
優(yōu)秀的英語散文:20幾歲最應該做的事
Of course, there are a lot of things you should do in your 20s.
當然,20多歲時需要做的事情很多。
But I always think there are several of them which deserve more priority .
不過我一直覺得其中有一些更加優(yōu)先一些。
And here are the 17 on the top of my list.
下面這17條就是我覺得最重要的。
1. Plan what to do.
規(guī)劃要做的事。
2. Have good command over English language.
掌握好英語這門語言。
3. Read, read and read.
不停地讀書。
4. Start reading, fiction, non fiction, science, history, politics etc.
開始閱讀小說、非小說、科學、歷史、政治等等類別的書籍。
5. Start exercising or yoga or start jogging. Have a decent physique.
開始運動,或者做瑜伽,或者慢跑。保持好身材。
6. Wake up before sunrise, practice to wake up without alarm.
在日出前起床,試著不需要鬧鐘可以自己起床。
7. Learn to communicate with strangers. Develop the confidence to start a conversation with strangers. Get to know different people around you.
學習跟陌生人交流。建立可以與陌生人交談的自信心。了解你身邊不同的人。
8. Quit smoking, alcohol or any other bad habits you have.
戒掉煙、酒或者其他不良習慣。
9. Learn how to cook.
學會做飯。
10. Learn to plan your day well. Spend at least 10 mins in the morning and make a list of activities to be done for that particular day.
學習規(guī)劃每一天。在每天早上花上10分鐘來對當天的活動做一個列表規(guī)劃。
11. Learn a foreign language.
學習一門外語。
12. Help people who are in need of help.
幫助需要幫助的人。
13. Love your parents, love your family. They are the only ones who will love you.
愛你的父母,愛你的家人。他們是唯一會一直愛著你的人。
14. Learn to live alone.
學會獨居。
15. Never be dependent on anybody, for anything. Learn to be independent.
不要依賴任何人或者任何事物。學著獨立自主。
16. Don't forget to get at least 8 hrs of peaceful sleep among all these activities.
不要忘了在活動之后保持八小時以上的充足睡眠。
17. Start meditation, this will keep your mind calm, fresh and active throughout the day.
學會冥想,有助于你保持沉著、清醒、積極一整天。
優(yōu)秀的英語散文:橋下那位流浪漢教會我什么?
I was out for my usual morning run and found myself stumbling through the late-summer heat, wishing I had taken a water bottle. I stopped under a bridge for a moment of shade, I saw two young, scruffy men standing next to their sleeping bags. One smiled and gently raised his hand as if motioning “hello” but didn’t say a word. He wasn’t asking for anything. I smiled and made the same motion back to him.
我像往常一樣,早起晨跑,結(jié)果發(fā)現(xiàn)發(fā)現(xiàn)自己被夏末的熱浪搞得夠嗆,真希望當時帶了一瓶水喝。我跑到一座橋下,就這那的陰影乘了一會涼,看見兩個邋遢的男人站在睡袋旁。一個微笑著輕輕舉起手,好像在說“你好”,卻一個字也沒說。他沒有要求任何東西。我微笑著和他做了同樣的動作。
As I started back on my run, I thought about how much we all crave connection. In that moment, this homeless man seemed to want to connect more than he wanted food or money.
當我開始繼續(xù)跑步時,我意識到我們是多么渴望與別人建立關系。在那一刻,比起他想要的食物或錢,這個無家可歸的人似乎更想要人與人間的聯(lián)系。
We have all had experiences of feeling separate and lonely. I have felt lonely being in a relationship that was void of emotional connection. Feeling separation doesn’t have anything to do with being alone vs. being with people — it is about the human desire to feel connected by being seen and valued by another person.
我們都有過孤獨的經(jīng)歷。我曾在一段沒有情感聯(lián)系的關系中感受過孤獨。孤獨感的產(chǎn)生與是否孑然一身或是否與人在一起并沒有任何關系——它關乎的是人類對人際關系的渴望,那種被人看見并珍視的感覺。
If your tendency is to spend time alone, practice saying yes to invitations. Practice moving towards rather than away from people.
如果你傾向于獨自消磨時光,那么試著練習接受別人的邀請。試著學會和大家一起度過時光,而不是遠離他們。
We all benefit from connection. That homeless man impacted my day. After encountering him, I felt more grateful — appreciating all that I have. He triggered my compassion — I found myself feeling empathy for him. I had the choice to move towards separation or connection. Were there many ways in which he and I are very different? Absolutely! Are there many ways in which we are alike! Absolutely! I can reflect on times in my life that like him, I was in a situation I had never anticipated, times that I felt broke, times that I felt at a low point. And as he may have been feeling this morning, times when I needed someone to stop and acknowledge me.
我們都會從與人交流中受益。那位無家可歸的人影響了我的一天。遇到他后,我感到更為感恩,感激我所擁有的一切。他激發(fā)了我的憐憫之情,我發(fā)現(xiàn)自己對他有了同理心。我能夠選擇到底是與人疏遠還是與人交流。他和我有很多不同之處嗎?絕對有!他和我有很多相似之處?絕對有!我能回想起自己生命中與他一樣的時刻,像這樣處于一個我從未預料到的情況之中:支離破碎、踟躕低谷;以及像他今天早上可能感覺到的一樣,需要有人為我停下腳步,不把我當透明人看。
We always have a choice as to whether we move towards separation or connection. Separation is looking at the homeless person and focusing on how unkempt he looks, and criticizing why he has a 7-11 Slurpee cup if he is out of money. Connection is acknowledging that he impacted my day by reaching out to me.
我們總可以選擇是拒人于千里之外還是與接納別人。拒人于千里之外,就是看到無家可歸的人時只注意到他看起來是多么凌亂,并錙銖必較地想著如果他身無分文又為何有一個7-11思樂冰杯。而接納他,則是是承認他通過主動接觸我而影響了我的一天。
Pay attention today and notice whether you tend to move towards separation or towards connection. Pay attention today and notice whether that is working well for you.
關注當下,仔細想想你的方向到底是拒絕還是接納。關注當下,想想這么做是不是真的對你好。
優(yōu)秀的英語散文:什么才是生命中真正重要的?
A philosophy professor stood before his class with some items on the table in front of him. When the class began, wordlessly he picked up a very large and empty mayonnaise jar and proceeded to fill it with rocks, about 2 inches indiameter.
課前,一位哲學教授站在講臺上,他面前的桌子上放了幾樣東西。上課后,教授什么也沒說,他拿起一個又大又空的蛋黃醬罐子,然后往里面放入大概2英寸直徑的小石塊。
He then asked the students if the jar was full. They agreed that it was.
然后,他問學生這個罐子是否已經(jīng)滿了?學生們都回答說是。
So the professor then picked up a box of pebbles and poured them into the jar. He shook the jar lightly. The pebbles, of course, rolled into the open areas between the rocks.
然后教授就拿起一瓶小鵝卵石,然后把石頭倒進罐子里,他輕輕地搖了搖罐子。這樣小鵝卵石就進到石塊的間隙中去。
He then asked the students again if the jar was full. They agreed it was.
然后,他又問學生這個罐子是否已經(jīng)滿了?學生們都回答說是。
The professor picked up a box of sand and poured it into the jar. Of course, the sand filled up the remaining open areas of the jar.
然后教授就拿起一瓶沙子,然后把沙子倒進罐子里,沙子又填充進了間隙中。
He then asked once more if the jar was full. The students responded with a unanimous “Yes.”
然后,他又問學生們,這個罐子是否已經(jīng)滿了?學生們一致同意說:“已經(jīng)滿了。”
“Now,” said the professor, “I want you to recognize that this jar represents your life. The rocks are the important things – your family, your partner, your health, your children – things that if everything else was lost and only they remained, your life would still be full. The pebbles are the other things that matter – like your job, your house, your car. The sand is everything else, the small stuff.”
教授說:“現(xiàn)在,我希望你們把人生看作是這個罐子,石頭就是那些重要的事情--你們的家庭,愛人,健康,孩子,吐過把除了這些之外的其他東西都丟掉,你們的人生其實還是充實的。鵝卵石就是那些對你們不是最重要但也要緊的東西,比如你的工作、房子、車。而沙子就是那些其他的無關緊要的小事情。”
“If you put the sand into the jar first,” he continued, “there is no room for the pebbles or the rocks. The same goes for your life. If you spend all your time and energy on the small stuff, you will never have room for the things that are important to you. Pay attention to the things that are critical to your happiness. Play with your children. Take your partner out dancing. There will always be time to go to work, clean the house, give a dinner party, or fix the disposal.”
教授繼續(xù)說:“如果你先把沙子放進這個罐子,那罐子里就沒有地方放小鵝卵石和石塊了,你們的人生也是這樣。如果你將所有的時間和精力都放在那些小事情上,你就不會有精力關注那些真正對你重要的東西。將精力放在那些真正和你的幸福息息相關的事情上。和你的孩子一起玩耍。帶你的愛人出去跳舞。而工作,打掃屋子,舉辦場宴會,修理東西,這些事情總是會有時間的。”
“Take care of the rocks first – the things that really matter. Set your priorities. The rest is just sand.”
“首先考慮巖石,即那些真正重要的事情。設置好你的優(yōu)先事項。剩下的只是沙子。