拙效傳文言文閱讀答案
《拙效傳》該文選自《袁宏道集箋校》卷十九,是作者1599年(萬歷二十七年)至1600年(萬歷二十八年)在北京時所作。下面學習啦小編為大家?guī)怼蹲拘鳌烽喿x題目及其參考答案的內(nèi)容,希望大家喜歡。
《拙效傳》閱讀原文
石公曰:“天下之狡于趨避者,兔也,而獵者得之。烏賊魚吐墨以自蔽,乃為殺身之梯,巧何用哉!”夫藏身之計,雀不如燕;謀生之術,鸛不如鳩。古記之矣。作《拙效傳》。
家有四鈍仆:一名冬,一名東,一名戚,一名奎。冬即余仆也。掀鼻削面,藍睛虬須,色若銹鐵。嘗從余武昌,偶令過鄰生處,歸失道,往返數(shù)十回,見他仆過者,亦不問。時年已四十余。余偶出,見其凄涼四顧,如欲哭者,呼之,大喜過望。性嗜酒,一日家方煮醪,冬乞得一盞,適有他役,即忘之案上,為一婢子竊飲盡。煮酒者憐之,與酒如前。冬傴僂突②間,為薪焰所著,一烘而過,須眉幾火。家人大笑,仍與他酒一瓶,冬喜,挈瓶沸湯中,俟暖即飲,偶為湯所濺,失手墮瓶,竟不得一口,瞠目而出。嘗令開門,門樞稍緊,極力一推,身隨門辟,頭顱觸地,足過頂上,舉家大笑。今年隨至燕邸,與諸門隸嬉游半載,問其姓名,一無所知。
東貌亦古,然稍有詼氣。少役于伯修③。伯修聘繼室時,令至城市餅。家去城百里,吉期已迫,約以三日歸。日晡不至,家嚴同伯修門外望。至夕,見一荷擔從柳堤來者,東也。家嚴大喜,急引至舍。釋擔視之,僅得蜜一甕。問餅何在,東曰:“昨至城,偶見蜜價賤,遂市之。餅價貴,未可市也。”時約以明納禮,竟不得行。
戚、奎皆三弟仆。戚嘗刈薪,跪而縛之,力過繩斷,拳及其胸,悶絕仆地,半日始蘇??踩粢扳?,年三十,尚未冠,發(fā)后攢作一紐,如大繩狀。弟與錢市帽,奎忘其紐,及歸,束發(fā)加帽,眼鼻俱入帽中,駭嘆竟日。一日至比舍,犬逐之,即張空拳相角,如與人交藝者,竟嚙其指。其癡絕皆此類。
然余家狡獪之仆,往往得過,獨四拙頗能守法。其狡獪者,相繼逐去,資身無策,多不過一二年,不免凍餒。而四拙以無過,坐而衣食,主者諒其無他,計口而受之粟,唯恐其失所也。噫!亦足以見拙者之效矣。
注:①袁宏道,字中郎,號石公。②突:煙囪。③伯修,宏道兄宗道之字。
《拙效傳》閱讀題目
2.下列加點字解釋不正確的一項是(3分)
A.嘗從余武昌,偶令過鄰生處 過:拜訪
B.一日至比舍,犬逐之 比:親近
C.而四拙以無過,坐而衣食 坐:不費心,不勞神
D.主者諒其無他 諒:體諒
3.從文中下列事件的前因后果看,能體現(xiàn)作者或其家人對拙仆們關愛的事件是(3分)
?、俣兔月?②冬仆飲酒 ③冬仆推門 ④東仆市餅 ⑤戚仆縛薪 ⑥奎仆市帽
A.③⑤ B.②⑥ C.①②④ D.①⑤⑥
4.下列對這篇文章概括和分析不恰當?shù)囊豁検?(3分 )
A.冬這個仆人很健忘,他隨作者到燕京,與門隸們玩耍,有時人們問他的姓名他都回答不上來。
B.文章詳略得當,共寫了四仆,其中冬是自己的仆人,記了四件事,最詳;其余三仆,則較略,奎仆記了兩件事,戚仆和東仆各只記了一件事。
C.作者說:狡兔和烏賊善于趨避和藏身,卻仍然難逃殺身之禍,意在說明巧不如拙。
D.作者贊仆之拙,認為拙者有福,與老莊的大拙勝巧.巧偽不如拙誠的思想有相通之處。
5.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(6分)
(1)烏賊魚吐墨以自蔽,乃為殺身之梯,巧何用哉!(3分)
(2)少役于伯修。伯修聘繼室時,令至城市餅。(3分)
《拙效傳》閱讀答案
2.B(鄰近)
3.B(④⑤這兩件事與主人的關愛無關,是仆人自己的事情。①冬仆迷路,是主人碰見之后隨口叫了仆人一聲,很難說體現(xiàn)關愛。③冬仆推門,只是仆人的笨拙引人發(fā)笑,不能算關愛。②因為主人見仆人沒有喝到酒,就多次給酒仆人,并且量還增加了,有關愛意味。⑥主人見仆人沒有行冠禮,就給錢讓他買帽,并準備為其行冠禮,最能體現(xiàn)關愛。)
4.A(仆人不是回答不上自己的姓名,而是不知道那些跟他一起嬉游的諸門吏的姓名。)
5.(1)烏賊魚(在遇到危險時)能夠吐出墨色一樣的汁液來隱藏自己,這卻是招來殺身之禍的原因。(玩弄)技巧又有什么作用呢?(蔽:掩護、隱藏、遮蔽(1分);梯:事情的原因(1分);大意1分。)
(2)仆人東年輕時在大哥宗道家做事。大哥在給續(xù)娶之妻家下聘禮的時候,就叫他到城里去買餅。(聘:以禮物訂婚。繼室:續(xù)娶之妻。役:做仆役,做事。譯對兩處得1分,譯對3處得2分,大意1分。)
《拙效傳》閱讀譯文
石公說:天下在趨利避害方面最狡猾的是兔子,但獵人卻捉到了它。烏賊魚在遇到危險時能夠吐出墨色一樣的汁液來隱藏自己,這卻成為了招來殺身之禍的原因。玩弄技巧又有什么作用呢?藏身的計策,麻雀趕不上燕子;謀生的方法,鷂子趕不上斑鳩。古代已有記載。我現(xiàn)在寫作《拙效傳》。
我家有四個仆人:一個名叫冬,一個名叫東,一個名叫戚,一個名叫奎。冬就是我的仆人。(冬)兩鼻朝天,面孔瘦削,藍色眼睛,滿臉虬須,面色像銹鐵。(他)曾經(jīng)跟我到武昌,一次我命他去拜訪不遠處一位朋友,他回來時迷了路,來來往往走了數(shù)十回,看見其他仆人經(jīng)過,(他)也不打聽。當時他的年齡已經(jīng)四十多了。我恰好出去,看見他悲傷地四處張望的樣子,便呼喊他,(他感到似乎遇到了救星)特別高興。(冬仆)好喝酒,一天,家里正釀酒,(他)求得一碗,恰好有其他差事,將酒忘在案上,被一個婢女偷著喝掉了。釀酒的人同情他,便又像前面那樣給了他一碗。他彎著身子到灶間去燙酒,酒被熊熊燃燒的火焰點著了,“烘”的一下,幾乎燒掉了他的眉毛。家里人大笑,便又給他一瓶酒,冬仆非常高興,將酒瓶放到滾燙的熱水中,準備等到酒熱了再喝,不料(手)又被濺起的熱水燙了一下,失手將酒瓶掉入熱水中,最后沒有喝到一口酒。(他只好)瞪著眼睛出來了。曾經(jīng)要他開門,門的樞紐很緊,(他)用力一推,身隨門開,頭顱觸到地上,腳彎過了頭頂,惹得全家人大笑不止。今年(他)隨我到燕京的住所,(他)與那些仆人們玩耍了半年,問他與他玩耍的那些仆人的姓名,他一個也答不上來。
東仆的相貌也很奇特,但稍微有些詼諧的意味。他年輕時在大哥宗道家做事。在大哥想再娶而給續(xù)娶之妻家下聘禮的時候,就叫他到城里去買餅。家里離城有百來里,佳期已經(jīng)迫近,便要他在三日內(nèi)趕回來。到了第三天下午申牌時分還不見他回來,我父親便和我哥哥到門外張望。到了傍晚,看見一個從柳堤方向挑著擔子來的人,那就是仆人東。父親喜出望外,趕快迎接他到家里,放下?lián)右豢?,僅看到一甕蜂蜜。問他餅在哪里,他說:“昨天到城里,見到蜂蜜的價格低廉,于是就買了。餅的價格比較貴,不值得買。”當時的風氣要用餅作為下聘的禮物,(因為沒買到餅)最后沒有辦法行聘禮。
戚和奎都是三弟的仆人。仆人戚曾經(jīng)去砍柴,(他)跪下來捆柴,用力過猛,繩子斷了,拳頭打到胸部,暈倒在地,半天才蘇醒過來??南嗝蚕褚扳暌讶?,還沒有行冠禮,頭發(fā)在腦后扭成一個高高的發(fā)髻,像很粗的繩子扭在一起一樣。我弟弟給他錢去買帽子,仆人奎在試帽子時忘了自己頭上扭成的高高的發(fā)髻,等到回來,解開發(fā)髻,束發(fā)戴帽,結果帽子太大,戴下來把鼻子眼睛全遮掉了,(他)驚嘆了一整天。一天,(他)到鄰居家去,一只狗追他,(他)便擺開雙拳與狗廝打,就好像與人比武較藝一般,最后被狗咬了手指頭。他們的癡愚都像這樣。
但是我家的狡猾的仆人,常常犯過錯,只有這四個笨拙的仆人很能守規(guī)矩。那些狡猾的仆人,相繼被趕走了,沒有辦法養(yǎng)活自己,大多不到一兩年,難免受凍挨餓。但這四個拙仆,因為沒有過錯,不用操心就有衣有食,主人體諒他們沒有其他(謀生辦法),(便)根據(jù)他們的人口而給他們糧食,唯恐他們失去立身之地。唉!(這)也足以看出愚拙的好處啊。
看過拙效傳文言文閱讀答案的人還看了: