如何招待外國人
當(dāng)今社會,我們在工作中,遇到外國人已經(jīng)是經(jīng)常的事情,如何招待外國人?下面是學(xué)習(xí)啦小編搜集整理的一些內(nèi)容,希望對你有幫助。
招待外國人的方法
1.客人來到公司的時候,我們帶他到會議室或者展廳里面就座的時候,不妨詢問下:Can I bring you something to drink?(您想喝點(diǎn)什么?)或者簡單點(diǎn):coffee or tea?(咖啡還是茶?) 一般來說,很多客人在中國的時間安排的比較緊,早餐都吃的比較倉促,有的餐廳早上沒有咖啡供應(yīng),對于他們來說是很難受的。(程度不亞于我們早上起來沒有刷牙就去上班的感覺)如果在正式談生意之前可以給他們來上杯咖啡的話,不但有助提神,而且他們會覺得很心情都會變的很好。當(dāng)然,不是很多外國人喜歡速溶咖啡,就像我們也不是很多人喜歡茶包泡的茶。如果是水的話,瓶裝的礦泉水是最好的。(老外們崇尚健康比我們厲害的多)
2.會議室里與其放水果,不如放點(diǎn)小糖果(薄荷糖或者咖啡糖,小巧包裝的巧克力也不錯)。我所接觸到的外國人,基本上沒有不喜歡甜食的。在中國的飲食不習(xí)慣也導(dǎo)致他們比較容易有饑餓感。這個時候。小糖果就起了大作用了。 其實(shí)我個人就搞不懂為什么用水果盤來誘惑人。一般的水果要吃的文雅那都要輔助以工具。但是你總不能在人家辦公室削蘋果吧?
3.如果他們來到的時間是下午3.4點(diǎn),那么沒有什么比做工精致的小蛋糕更好了舉個例子,有次在展會,我陪老外在一個展位洽談了很長時間,這個時候他們一個女孩打包了一盒隔壁酒店做的巧克力慕絲蛋糕過來。而我看到老外們的臉剎那間就亮了起來。補(bǔ)充了“彈藥”以后,剩下的生意在愉快的氣氛中談完了。不能說蛋糕有絕對的作用,但是蛋糕所帶來的好心情和對公司的好印象是絕對功不可沒的。
招待外國人的餐飲
1.餐廳的選擇:不一定豪華,但是一定要看起來干凈。因?yàn)橥獬龉ぷ?,身體非常重要。要是因?yàn)槔亲痈刹涣嘶?,他們的中國之行就虧大了?/p>
2.菜式的選擇:之前一定要問:Do you have anything that you don't eat?(有沒有什么你是不吃的?)這個問題其實(shí)是很關(guān)鍵的。老外的體質(zhì)跟中國人有很大的不同。他們對很多東西都會過敏。我之前接待過4個德國工程師。每個人都對很多種食物過敏。雞蛋,海鮮,貝殼都不可碰。吃了就渾身癢,嚴(yán)重的呼吸困難。對面粉類東西過敏聽說過嗎?我的一個意大利客戶就是。更離譜的是我還遇見過一個對茄子過敏的人~~~~ 還有就是印度人,要是你聽到他說他是個vegetarian(素食主義者)也別見怪,他們的宗教要求就是這樣的。對于他們,如果他沒有自己帶食物來中國吃,那就要給他特殊點(diǎn)全素的食物。在點(diǎn)菜的時候要特別關(guān)照下點(diǎn)菜員。而且最好不要給他們點(diǎn)過辣的食物。因?yàn)樗麄儗?shí)在是不耐中國的辣,吃點(diǎn)辣椒第二天就要拉肚子。(就算他在自己國家很能吃辣也不行)
3.吃飯的餐具:大城市大餐廳一般都有刀叉,但是如果你是個小地方,不妨請外國客戶吃飯的時候提前幫他們準(zhǔn)備套刀叉帶著。因?yàn)樽屗麄兪褂每曜铀麄儠悬c(diǎn)難堪。尤其是第一次使用筷子,如果弄臟了衣服對于商務(wù)出行人士是非常麻煩的一件事情。
4.上菜:上菜前要提醒下服務(wù)員,雞一定一定一定要去頭去腳再端上來。魚也盡量不要點(diǎn)魚頭之類的菜。(也別點(diǎn)什么吃活魚活蝦)對于他們來說,看見腦袋在盤子里面是非??植赖氖虑?。狗啊貓啊蛇啊一般不要點(diǎn)。也不要和他們說我們吃這些。要不他們家里在家里寶貝孩子一樣的狗,看到咱們吃狗肉,心里別扭。琉璃寶寶就干過這樣的笨蛋事情:對方是個美籍韓國女人。吃飯的時候討論到吃狗貓的問題,我以為她是韓國人(他們吃狗肉是傳統(tǒng))應(yīng)該不忌諱這個,誰知道她聽了臉色都變了,跑去一邊眼淚汪汪的干嘔起來。
5.夾菜:由于公筷的使用也不是很普遍。上菜的時候大家先別動筷子,讓服務(wù)員先用公共的筷子把菜撥到外國客人的盤子里。(當(dāng)然事先要詢問:do you want to try this ?)然后大家再一起吃。
6.甜點(diǎn):如果有甜食,放到最后上就最合適了。沒有的話,水果盤也可以湊合。
7.飲料:差點(diǎn)忘記說了。對于大部分人來說,中國的啤酒度數(shù)比他們那邊的高的多,要是飯后還有工作的話,不妨叫青島啤酒,度數(shù)低點(diǎn),口感也比較適合他們。要是你看他不喝酒,身體又比較胖的話,減肥可樂/健怡可樂 (diet cola/light cola)就最好了。但是飯店不一定都有。那就要看你有沒有心了~~ 要是啤酒也不喝可樂也不要的,就上100%純果汁。絕對沒有錯:) 但是無論什么時候都不要強(qiáng)迫客人喝白酒。我們的白酒對于他們來說都是非常烈的。我認(rèn)識大部分外國人喝過中國的白酒之后對那難受的感覺都是刻骨銘心的。要是你想讓你的客戶難受——灌他白酒就錯不了。
招待外國人的日常用語
1.Excuse me. Are you Susan Davis from Western Electronics? 對不起,你是來自西方電子公司的蘇姍?戴衛(wèi)斯嗎?
2.Yes, I am. And you must be Mr. Takeshita. 是的,我就是,你一定是竹下先生吧。
3.Pardon me. Are you Ralph Meyers from National Fixtures? 對不起,請問你是從國家裝置公司來的雷夫?梅耶史先生嗎?
4.I"m Dennis. I am here to meet you today. 我是丹尼斯,今天我到這里來接你。
5.I"m Donald. We met the last time you visited Taiwan. 我是唐納德,上次你來臺灣時我們見過面。
6.I"m Edwin. I"ll show you to your hotel. 我是愛德溫,我?guī)闳ヂ灭^。
7.How was your flight? Was it comfortable? 你坐的班機(jī)怎么樣?還舒服嗎?
8.It was quite good. But it was awfully long. 班機(jī)很好,就是時間太長了。
9.Did you have a good flight? 你旅途愉快嗎?
10.Not really, I"m afraid. We were delayed taking off, and we encountered a lot of bad weather. 不太好,我們起飛延誤了,還遭遇了惡劣的氣候。
11.How was your flight? 你的航班怎樣?
12.Did you get any sleep on the plane? 你在飛機(jī)上睡覺了嗎?
13.Mr. Wagner, do you have a hotel reservation? 華格納先生,你預(yù)訂過旅館嗎?
14.No, I don’t. Will it be a problem? 不,我沒有,會有困難嗎?
15.I don’t think so. I know several convenient hotels. Let me make some calls. 我認(rèn)為沒有,我知道有幾家便利旅館,讓我打幾個電話。
16.I’ve made a reservation at the hotel you used last time. 我已預(yù)訂了你上次住過的旅館。
17.We’ve booked a Western-style room for you. 我們已為你訂了一間西式的房間。
18.Let’s go to the station to get a train into town. 我們到火車站去乘車進(jìn)城。
19.Does it take long to get into Taibei from here? 從此地去臺北要很久嗎?
20.It’s about an hour. 大概要一個小時。
21.We’ll get a taxi from the station. 我們到火車站乘出租車。
22.There’s a shuttle bus we can use. 我們可搭乘機(jī)場班車。
23.I’ve brought my car, so I can drive you to your hotel. 我開車來的,所以我開車送你到旅館。
24.You must be hungry. Shall we get something to eat? 你一定餓了,我們吃點(diǎn)東西好嗎?
25.That sounds good. Let’s get something at the hotel restaurant. I feel a little tired. 那太棒了,我們就到旅館餐廳吃點(diǎn)東西,我有點(diǎn)累了。
26.Would you like to have some dinner? 你想吃飯嗎?
27.What would you like to eat? 你想吃什么呢?
28.Can I take you out to dinner? It"ll be my treat. 我?guī)愠鋈コ燥埡脝?這次我請客。
29.If you’re hungry, we can eat dinner now. 如果你餓了,我們現(xiàn)在就去吃飯。