澳大利亞葡萄酒術(shù)語(yǔ)
葡萄酒有屬于自己的專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言,或稱(chēng)為葡萄酒術(shù)語(yǔ)。因?yàn)槠咸丫频膹?fù)雜性與玄妙莫測(cè)不言而喻,我們依靠一套葡萄酒描述符號(hào)來(lái)傳達(dá)和闡明葡萄酒的味道與口感?,F(xiàn)在,就來(lái)看看關(guān)于葡萄酒的術(shù)語(yǔ)!
選酒時(shí),這些葡萄酒術(shù)語(yǔ)很實(shí)用
葡萄酒有屬于自己的專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言,或稱(chēng)為葡萄酒術(shù)語(yǔ)。因?yàn)槠咸丫频膹?fù)雜性與玄妙莫測(cè)不言而喻,我們依靠一套葡萄酒描述符號(hào)來(lái)傳達(dá)和闡明葡萄酒的味道與口感。有些人可能對(duì)此不屑一顧,不過(guò)這種獨(dú)特的語(yǔ)言表達(dá)方式可以盡可能準(zhǔn)確詳盡的描述一款葡萄酒。這些特定的葡萄酒術(shù)語(yǔ)被日常生活中的人們和葡萄酒專(zhuān)家所使用,無(wú)論是菜單上的還是貨架上的,選擇一款好的葡萄酒很大程度上取決于你正確使用這些詞語(yǔ)的能力。
1. Fruit-forward:果味濃郁型
葡萄酒作為最重要的一種果酒,果味來(lái)自葡萄本身,我們稱(chēng)之為第一類(lèi)香氣,這并不包括在發(fā)酵過(guò)程中產(chǎn)生的其它香氣。 果味濃郁型主要指甜水果占據(jù)香氣主導(dǎo)地位的葡萄酒,無(wú)論是覆盆子,黑莓,櫻桃還是醋栗香氣,都屬于果味型香氣。就地區(qū)而言,某一葡萄品種在此地形成的果味型香氣是比較固定的。以下這些地區(qū)以出產(chǎn)果味濃郁型的葡萄酒而知名:美國(guó)加州和華盛頓、阿根廷、澳大利亞、西班牙以及意大利南部等地區(qū)。
2. Earthy:泥土型香氣
Earthy 本意指泥土型香氣,這是相對(duì)于果味型香氣而言的,因此引申意義是指除了甜水果之外的其它香氣,包括植物味、泥土味或藥草味,還有丁香、松樹(shù)、香料和煙草味,以及熏肉、石頭和巧克力味。此外,能用上這些詞的葡萄酒并不代表就沒(méi)有果味,而是表明其果味雖有,但不突出,不占據(jù)主導(dǎo)地位,而且大多以酸果味(青果類(lèi))為主,例如酸櫻桃、野草莓和黑加侖等香氣。盡管這些詞并不能一概而論地?cái)喽ㄔ撈咸丫频乃酗L(fēng)味,但它們將酒的主要風(fēng)味描述出來(lái)了。以下這些產(chǎn)區(qū)以出產(chǎn)泥土型香氣葡萄酒而聞名:法國(guó)、意大利中部和北部、奧地利、美國(guó)俄勒岡州和紐約等地區(qū)。
3. Body:酒體
酒體指酒液在舌面的質(zhì)量,但它并不是葡萄酒特殊的品質(zhì),而是酒中單寧、糖分、酸度和干浸出物等物質(zhì)結(jié)合在口中的分量,即質(zhì)量、密度、濃稠感與飽滿(mǎn)度。例如,酒精度超過(guò) 14% 的葡萄酒和糖分較高的葡萄酒一般酒體都較為豐滿(mǎn)。根據(jù)口中質(zhì)感,你可以選擇酒體輕盈、酒體中等和酒體豐滿(mǎn)來(lái)形容一款葡萄酒。
4. Dry:干型
說(shuō)一款葡萄酒呈干型,不是說(shuō)這款酒易蒸發(fā),而是說(shuō)這款酒不甜,但這并不代表葡萄酒中沒(méi)有糖分,實(shí)際上,干型葡萄酒也含有一定量的剩余糖分,剩余糖分指經(jīng)過(guò)發(fā)酵后并未完全轉(zhuǎn)化成酒精的多糖,一般以每升葡萄酒中含有多少克糖(g/L)來(lái)表示。盡管人們對(duì)甜度的感知能力因人而異,但根據(jù)剩余糖分的多少,靜態(tài)型葡萄酒可分為 4 類(lèi):即干型、半干型、半甜型和甜型葡萄酒。
5. Tannin:?jiǎn)螌?/p>
葡萄酒中的單寧來(lái)自果皮、葡萄梗或果核,紅葡萄酒根據(jù)單寧含量可分為高中低三種,黑皮諾(Pinot Noir)紅葡萄酒的單寧含量一般較低,赤霞珠紅葡萄酒( Cabernet Sauvignon)一般單寧含量較高;白葡萄酒中幾乎沒(méi)有單寧。不成熟的單寧嘗起來(lái)又苦又澀,就像舔過(guò)一口用過(guò)的茶包的感覺(jué),不信的話(huà),大家可以試一試。同時(shí),不成熟的單寧也會(huì)帶來(lái)一種強(qiáng)烈的口干的感覺(jué),許多人錯(cuò)誤地認(rèn)為這就是所謂的干度。
6. Finish:余味
余味指當(dāng)你咽下或吐出葡萄酒之后,香氣可以在口中持續(xù)的時(shí)間以及口腔的感覺(jué)。余味的產(chǎn)生是因?yàn)樾〔糠志埔毫粼诳谥?,而酒液中的風(fēng)味物質(zhì)并沒(méi)有很快釋放與揮發(fā),因此形成了余味。通常在余味令人愉悅的前提下,其持續(xù)時(shí)間越長(zhǎng),葡萄酒的品質(zhì)越好。由于余味包括口腔的感覺(jué)和持續(xù)時(shí)間兩個(gè)方面,所以我們?cè)诿枋鰰r(shí)也應(yīng)從這兩個(gè)方面進(jìn)行描述。可以用胡椒味、礦物質(zhì)味、柔順、圓潤(rùn)來(lái)描述余味的口感和風(fēng)格,可以用短促、中等、中長(zhǎng)、悠長(zhǎng)來(lái)描述余味的長(zhǎng)短。
7. Typicity:典型性
我們說(shuō)一款葡萄酒典型,說(shuō)的是這款葡萄酒具備明顯的葡萄品種特征和產(chǎn)地特征。談起品種特性,如瓊瑤漿(Gewurztraminer)白葡萄酒中總有荔枝香味,出現(xiàn)玫瑰、水蜜桃、成熟的菠蘿熱帶水果香味也是正常的。長(zhǎng)相思(Sauvignon Blanc)白葡萄酒帶有青草味,赤霞珠(Cabernet Sauvignon)中帶有青椒味,西拉(Syrah)中有胡椒的味道。該有的香氣都特別到位,那就說(shuō)明它具備了該葡萄品種的典型性。談起產(chǎn)地特征,以夏布利產(chǎn)區(qū)(Chablis)的霞多麗(Chardonnay)葡萄酒為例,這里的霞多麗葡萄酒帶有典型的燧石礦物質(zhì)味,酸味緊實(shí),有欠成熟的青蘋(píng)果和檸檬香氣,而且?guī)缀醪皇褂孟鹉就?,而美?guó)加州的霞多麗有時(shí)會(huì)帶有濃重的橡木味。一款優(yōu)秀的葡萄酒應(yīng)該總能體現(xiàn)當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土特征,因此一款來(lái)自夏布利產(chǎn)區(qū)的霞多麗葡萄酒不應(yīng)該品嘗起來(lái)像美國(guó)加州出產(chǎn)的霞多麗。
8. Complexity:復(fù)雜性
如果一款葡萄酒具有復(fù)雜性,說(shuō)明該葡萄酒的口感和香氣層次豐富。所謂香氣,也就是我們上文說(shuō)的櫻桃、胡椒或香料等香氣;談到口感,可以用胡椒味、礦物質(zhì)味、柔順、圓潤(rùn)來(lái)描述。你能感受到的味道越多,就說(shuō)明此葡萄酒的風(fēng)味越復(fù)雜。影響葡萄酒復(fù)雜性的因素很多,如優(yōu)秀的風(fēng)土條件、發(fā)酵工藝帶來(lái)的風(fēng)味、陳年帶來(lái)的香氣等。葡萄酒越復(fù)雜,則說(shuō)明酒的品質(zhì)越高。我們?cè)诿枋鰪?fù)雜性時(shí)可以用有層次的、細(xì)致入微的和清晰的等詞語(yǔ)。
9. Crowd-Pleaser:受歡迎的
當(dāng)你想不到形容詞來(lái)形容一款酒時(shí),但又覺(jué)得很喜歡這款酒時(shí),可以考慮這款酒是否是一款受大眾歡迎的葡萄酒。受歡迎的葡萄酒大都酒體豐滿(mǎn),果味濃郁,余味悠長(zhǎng),給人印象非常深刻。
盤(pán)點(diǎn) 10 大最常見(jiàn)的進(jìn)口葡萄酒術(shù)語(yǔ)
世界上生產(chǎn)葡萄酒的國(guó)家有很多,其中來(lái)自法國(guó)、意大利以及西班牙等國(guó)家的葡萄酒在全球范圍內(nèi)都極受歡迎。在沒(méi)學(xué)法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)和意大利語(yǔ)等外語(yǔ)的人眼里,看進(jìn)口葡萄酒酒標(biāo)難免令人摸不著頭腦。
1、Barrique(法國(guó)橡木桶)
Barrique 是一個(gè)法國(guó)名詞,意為橡木桶,早在中世紀(jì)時(shí)期的歐洲就開(kāi)始廣泛使用。也是在那個(gè)時(shí)候人們發(fā)現(xiàn)了橡木桶陳年會(huì)賦予葡萄酒一些獨(dú)特的口感和風(fēng)味,甚至帶來(lái)香草、堅(jiān)果、香料或煙熏等氣息。另外,橡木桶還能賦予葡萄酒一定的單寧,這使得葡萄酒的質(zhì)地更為精細(xì)厚實(shí)。在過(guò)去,為了方便運(yùn)輸時(shí)的裝卸,法國(guó)橡木桶一般容量不大,其中最經(jīng)典的兩種橡木桶分別為:
波爾多橡木桶(Barrique Bordelaise):容量 225 L
勃艮第橡木桶(Barrique Bouguignone):容量 228 L
此外,西班牙橡木桶常用“barricas”一詞表述。
2、Blanc/Blanco/Bianco(白色)
Blanc 一詞在法語(yǔ)中意為“白色”,不過(guò)這種白色并不意味著純白,更多的是一種帶點(diǎn)黃色的顏色,如我們熟知的白葡萄酒的顏色。當(dāng)然,這個(gè)詞還常用來(lái)描述葡萄的顏色,尤其是當(dāng)這種白葡萄還有對(duì)應(yīng)的紅葡萄時(shí),如 Sauvignon Blanc(長(zhǎng)相思),Chenin Blanc(白詩(shī)南),Pinot Blanc(白皮諾),Grenache Blanc(白歌海娜)和 Merlot Blanc(白梅洛)等。
另外,由于意大利語(yǔ)和西班牙語(yǔ)同屬于拉丁語(yǔ)系,因此這兩國(guó)語(yǔ)言中表示“白色”的詞匯與 Blanc 非常相似,分別為 Bianco 和 Blanco。
3、Brut(天然,干型)
在法國(guó),Brut 一詞常被用作指代原材料或未經(jīng)提煉和處理的產(chǎn)品,如羊毛等。正因?yàn)槿绱?,它也常被用?lái)指代一種干型起泡酒,這種起泡酒在最后的補(bǔ)液過(guò)程中添加的糖分非常少,因此最后其剩余糖分一般低于 15 g/L。
4、Bodega(字面意思為地下室,現(xiàn)多指酒莊)
西班牙很多酒莊名稱(chēng)中都帶有 Bodega 一詞,但其實(shí)這個(gè)單詞的本意為地下室。因?yàn)樵谖靼嘌雷顐鹘y(tǒng)的釀酒廠(chǎng)里一般都有個(gè)地下室來(lái)儲(chǔ)存葡萄酒,因此 Bodega 一詞便逐漸引申為酒莊之意了,如“西班牙酒王”貝加西西里亞酒莊(Bodegas Vega Sicilia)?,F(xiàn)在,其它西班牙語(yǔ)國(guó)家如智利和阿根廷也都自然沿用這一術(shù)語(yǔ)來(lái)給酒莊命名,不過(guò)阿根廷有時(shí)候也采用“cavas”來(lái)命名酒莊,注意不要和西班牙著名的卡瓦起泡酒(Cava)混淆。
5、Chateau(字面意思為城堡,現(xiàn)引申為酒莊)
Chateau 在法語(yǔ)中的字面意義為城堡,現(xiàn)在多用來(lái)指代酒莊。這個(gè)詞義的轉(zhuǎn)變?cè)醋圆柖?Bordeaux)產(chǎn)區(qū),在法國(guó)大革命之前,只有貴族才有華麗的住所,因此古堡便從中世紀(jì)開(kāi)始傳襲下來(lái)。在 19 世紀(jì)的法國(guó)后革命時(shí)期,暴發(fā)戶(hù)們?cè)诮紖^(qū)自建別墅,并將其命名為 Chateau,以彰顯自己的新貴族身份。目前,波爾多 90% 的酒莊都有一座城堡,因而酒名中一般帶有 Chateau 一詞,例如中國(guó)人最耳熟能詳?shù)睦乒疟?Chateau Lafite Rothschild)。
現(xiàn)如今,這個(gè)術(shù)語(yǔ)在波爾多以外的其它法國(guó)產(chǎn)區(qū)甚至世界各地都非常常見(jiàn),如法國(guó)羅訥河谷(Rhone Valley)的稀雅絲酒莊(Chateau Rayas)和美國(guó)的蒙特萊那酒莊(Chateau Montelena)等。
6、Cru(園地)
在法國(guó),Cru 指的就是一塊或一大片葡萄園,當(dāng)然這個(gè)詞更常用來(lái)表示一些質(zhì)量上等的葡萄園,在英語(yǔ)中常對(duì)應(yīng)用“Growth”來(lái)表示此意。Cru 的常見(jiàn)詞組有 Grand Cru、Premier Cru、Premier Grand Cru 和 Grand Cru Classe 等,不過(guò)由于法國(guó)人及其地域的多樣性,單就 Grand Cru 這個(gè)詞都出現(xiàn)了多種含義。
在勃艮第(Bourgogne)、香檳(Champagne)和阿爾薩斯(Alsace)等產(chǎn)區(qū),Grand Cru 指的是該地區(qū)最好的地段,通常地域不大但能生產(chǎn)出質(zhì)量和價(jià)格都非常高的葡萄酒,在勃艮第常稱(chēng)之為特級(jí)園,Premier Cru 則為一級(jí)園;而在波爾多,Grand Cru 指的是葡萄酒而不是葡萄園。
另外,圣埃美隆(Saint-Emilion)的 Grand Cru 并不是最高等級(jí),其最高等級(jí)為 Premier Grand Cru。因此,Grand Crus Classes 指的是圣埃美隆列級(jí)莊;Premier Grand Crus Classes 指的是一級(jí)莊。
7、Millesime/Millesimato(年份)
法語(yǔ) Millesime 等同于英語(yǔ)中的 Vintage,也就是葡萄采收的那一年。對(duì)于葡萄酒(尤其是香檳)而言,年份是非常重要的,在特定的年份下,不同酒莊的葡萄酒品質(zhì)呈現(xiàn)一定的共性。意大利起泡酒也是如此,不過(guò)意大利人一般用 Millesimato 來(lái)表示年份。
8、Reserva/Riserva/Reserve(珍藏)
在葡萄酒的酒標(biāo)上,我們經(jīng)??梢钥吹?ldquo;珍藏”一詞。但對(duì)珍藏型葡萄酒有具體官方要求的幾乎只有西班牙和意大利。通常,西班牙用 Reserva 來(lái)表示珍藏之意,而意大利則用 Riserva,這兩個(gè)國(guó)家對(duì)于珍藏型葡萄酒都有嚴(yán)格的法規(guī)。
在西班牙里奧哈產(chǎn)區(qū)(Rioja),標(biāo)有 “Reserva”的紅葡萄酒必定經(jīng)過(guò)了 3 年的陳釀,其中最少有 1 年的橡木桶陳釀;而白葡萄酒則至少經(jīng)過(guò)了 18 個(gè)月的陳釀,其中有 6 個(gè)月為橡木桶陳釀。在意大利,“Riserva”則是葡萄酒酒標(biāo)上一種重要的標(biāo)志,珍藏型葡萄酒指的是陳釀時(shí)間較長(zhǎng)的酒款,如珍藏級(jí)巴羅洛(Barolo Riserva)的最低陳年時(shí)間為 5 年,珍藏級(jí)巴巴萊斯科(Barbaresco Riserva)為 4 年。
在其它國(guó)家,Reserve、Reserva(南非)和 Réserve(法國(guó))等詞的使用幾乎由生產(chǎn)商自己做主,和葡萄酒的品質(zhì)大多無(wú)關(guān)。
9、Vendange/Vendemia/Vendimia(葡萄采摘/收成)
Vendange(s) 是法語(yǔ)中用來(lái)表示葡萄采摘的術(shù)語(yǔ),有時(shí)候這個(gè)詞也會(huì)在酒標(biāo)中表示葡萄酒的年份。更多的時(shí)候,這個(gè)詞是用來(lái)表示遲摘型葡萄,法語(yǔ)中的遲摘葡萄酒表示為 Vendange Tartive,而 Vendange a la main 則表示為手工采摘。其它國(guó)家對(duì)遲摘葡萄酒也有不同的標(biāo)示法,意大利用 Vendemia Tardiva 來(lái)表示,西班牙用 Vendimia Tardia(遲摘)或Vendimia Seleccionada(精選采收)表示。
10、Vieilles Vignes(老藤)
Vieilles vignes 一詞是法語(yǔ),表示“老藤(Old Vine)”之意。而在意大利,老藤葡萄酒一般標(biāo)示為 Vinas Viejas;此外,西班牙一般標(biāo)為 Vigne Vecchie,德國(guó)為 Alte Reben,葡萄牙為 Vinha Velha。不過(guò),對(duì)于多老的葡萄藤才能稱(chēng)為“老藤”在全球大都沒(méi)有一個(gè)最低的時(shí)間限定,因此大多數(shù)時(shí)候,是否使用“老藤”一詞完全取決于生產(chǎn)商自己。
不過(guò),在一些葡萄樹(shù)生長(zhǎng)較為緩慢的干旱地區(qū)一般老藤較多,如美國(guó)加州洛迪(Lodi)以及澳大利亞和西班牙等地區(qū),這些地方一般要求只有葡萄樹(shù)達(dá) 60、80 甚至 100 年時(shí)方可稱(chēng)之為老藤。而在一些氣候濕潤(rùn),葡萄園頻繁重栽果樹(shù)的地區(qū),如波爾多(Bordeaux)和勃艮第(Bourgogne),老藤一般指的是 30 或 40 年以上的葡萄樹(shù)。(文/Vivino)
葡萄酒相關(guān)文章:
4.如何挑選葡萄酒