初一上冊(cè)語(yǔ)文《大道之行也》期末復(fù)習(xí)試題
在語(yǔ)文考試快要到來(lái)的時(shí)候,我們作為學(xué)生應(yīng)該做出什么樣的復(fù)習(xí)準(zhǔn)備工作呢?接下來(lái)請(qǐng)欣賞學(xué)習(xí)啦小編為你帶來(lái)的新人教初一上冊(cè)語(yǔ)文《大道之行也》期末復(fù)習(xí)試題,希望你能夠喜歡!
新人教初一上冊(cè)語(yǔ)文《大道之行也》期末復(fù)習(xí)試題
1.生難字。
與(jǔ) 睦(mù) 矜(guān)
分(fèn) 惡(wù)
2.重點(diǎn)詞語(yǔ)解釋。
(1)大道之行也(政治上的最高理想;施行)
(2)矜、寡、孤、獨(dú)、廢疾者皆有所養(yǎng)(老而無(wú)妻的人;老而無(wú)夫的人;幼而無(wú)父的人;老而無(wú)子的人;殘疾人;供養(yǎng))
(3)男有分(職分,文中指職業(yè)、職守)
(4)女有歸(女子出嫁)
(5)貨惡其棄于地也(憎惡)
(6)不必藏于己(一定)
(7)是故謀閉而不興(謀略,謀劃)
(8)盜竊亂賊而不作(造反,害人;興起)
(9)故外戶而不閉(大門(mén))
(10)是謂大同(理想社會(huì);和,平)
3.通假字。
(1)選賢與能(“與”通“舉”,選拔)
(2)矜、寡、孤、獨(dú)、廢疾者(“矜”通“鰥”,老而無(wú)妻的人)
4.一詞多義。
(1)修講信修睦(培養(yǎng))蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之(長(zhǎng))
(2)閉是故謀閉而不興(阻塞)故外戶而不閉(關(guān))
(3)道大道之行也(理想)道路以行(路)
(4)獨(dú)矜、寡、孤、獨(dú)、廢疾者(老而無(wú)子的人)故人不獨(dú)親其親(單單)
(5)親故人不獨(dú)親其親(動(dòng)詞,以……為親)故人不獨(dú)親其親(名詞,父母)
(6)為天下為公(是)不必為己(為了)
(7)故是故謀閉而不興(因?yàn)?故外戶而不閉(所以)
5.古今異義。
(1)盜竊亂賊而不作
賊古義:害人今義:偷東西的人
(2)大道之行
大道古義:政治上的最高理想今義:大路
(3)女有歸
歸古義:女子出嫁今義:回歸,回來(lái)
(4)是故謀閉而不興
興古義:產(chǎn)生今義:興盛
(5)盜竊亂賊而不作
作古義:發(fā)生今義:從事某種活動(dòng)
(6)講信修睦
修古義:培養(yǎng)今義:修改
6.詞類活用。
(1)故人不獨(dú)親其親(名詞的意動(dòng)用法,以……為親人)
(2)不獨(dú)子其子(名詞的意動(dòng)用法,以……為子女)
(3)選賢與能(動(dòng)詞用作名詞,有才能的人)
(4)故外戶而不閉(名詞作動(dòng)詞,把門(mén)窗合上)
7.重點(diǎn)句子默寫(xiě)。
(1)說(shuō)明了政權(quán)財(cái)富都屬于社會(huì)的全體成員,而不屬任何個(gè)人的句子是天下為公。
(2)體現(xiàn)了社會(huì)成員間應(yīng)當(dāng)建立良好關(guān)系的句子是講信修睦。
(3)體現(xiàn)了“大同”社會(huì)的關(guān)愛(ài)的句子是矜、寡、孤、獨(dú)、廢疾者皆有所養(yǎng)。
(4)在“大同”社會(huì)里,現(xiàn)實(shí)社會(huì)中的“謀”“盜賊”等諸多黑暗現(xiàn)象將不復(fù)存在;代之而興的是一個(gè)“外戶而不閉”的和平、安定的局面。
(5)寫(xiě)出與《桃花源記》中“黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)”意思相近的句子是老有所終,壯有所用,幼有所長(zhǎng)。
(6)寫(xiě)出與“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”意思相同的句子是故人不獨(dú)親其親,不獨(dú)子其子。
8.重點(diǎn)句子翻譯。
(1)大道之行也,天下為公。
在大道施行的時(shí)候,天下是人們所共有的。
(2)選賢與能,講信修睦。
把有賢德、有才能的人選出來(lái)(給大家辦事),(人人)講求誠(chéng)信,培養(yǎng)和睦(氣氛)。
(3)故人不獨(dú)親其親,不獨(dú)子其子。
所有人們不單純只有奉送自己的父母,也不單純只是撫育自己的子女。
(4)男有分,女有歸。
男子要有職業(yè),女子要及時(shí)婚配。
一、課內(nèi)閱讀
1.作者描述的大同社會(huì)的根本特征是什么?(6分)
天下為公,選賢與能,講信修睦。
2.默寫(xiě)表現(xiàn)人人都能關(guān)愛(ài)他人,人人都能得到他人關(guān)愛(ài)的句子。(6分)
使老有所終,壯有所用,幼有所長(zhǎng)。
3.請(qǐng)你寫(xiě)出與“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”表意相近的語(yǔ)句。(6分)
故人不獨(dú)親其親,不獨(dú)子其子。
4.請(qǐng)你寫(xiě)出文中與“路不拾遺,夜不閉戶”表意相近的語(yǔ)句。(6分)
是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉。
5.課文中所提到的“大道”和“大同”有什么區(qū)別?(6分)
“大道”,古代指政治上的最高理想,其治理的效果就是國(guó)泰民安的理想狀態(tài)。“大同”,可以理解為儒家的理想社會(huì)或是人類社會(huì)的最高階段。
6.如何理解“人不獨(dú)親其親,不獨(dú)子其子”這句話?(6分)
這句話的意思是說(shuō),每個(gè)人都應(yīng)推己及人,把奉養(yǎng)父母、撫養(yǎng)兒女的心意擴(kuò)大到其他人身上,使全社會(huì)親如一家。
7.本文表達(dá)了作者怎樣的思想感情?(6分)
本文寄托著人們對(duì)美好未來(lái)的向往,表達(dá)了作者迫切希望出現(xiàn)一個(gè)太平盛世的思想感情。
8.當(dāng)今社會(huì)與文中理想的“大同”社會(huì)還有哪些差距?我們應(yīng)該怎樣努力?(6分)
示例:如今在干部的選拔、任用、考核和評(píng)價(jià),以及公民道德素質(zhì)、社會(huì)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展,還有社會(huì)治安的綜合治理等方面都還和“大同”社會(huì)有很大的差距。作為新世紀(jì)的中學(xué)生,我們應(yīng)從自身做起,從小樹(shù)立“天下為公”的遠(yuǎn)大理想,不斷提高自己的文化素質(zhì)和道德水平,爭(zhēng)做有文化、有社會(huì)責(zé)任感的接班人。
二、比較閱讀
【甲】《大道之行也》
【乙】林盡水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,從口入。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,豁然開(kāi)朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞。其中往來(lái)種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)。(選自《桃花源記》)
9.解釋下列句中加點(diǎn)的詞語(yǔ)。(8分)
(1)選賢與能(“與”通“舉”,選拔)
(2)貨惡其棄于地也(憎惡)
(3)故外戶而不閉(所以)
(4)有良田美池桑竹之屬(類)
10.翻譯下列句子。(6分)
阡陌交通,雞犬相聞。
田間小路交錯(cuò)相通,(村落間)雞鳴狗叫之聲處處可以聽(tīng)到。
11.甲文中闡述的“大同社會(huì)”與乙文中描繪的“世外桃源”有什么相似的地方?(6分)
兩文都表現(xiàn)了作者對(duì)理想社會(huì)的追求。
三、課外閱讀
怪 哉
漢武帝幸①甘泉,馳道中有蟲(chóng),赤色,頭牙齒耳鼻盡具,觀者莫識(shí)。帝乃使東方朔視之。還對(duì)曰:“此蟲(chóng)名怪哉。昔時(shí)拘系②無(wú)辜,眾庶③愁怨,咸仰首嘆曰:‘怪哉!怪哉!’蓋感動(dòng)上天,憤所生也,故名怪哉。此地必秦之獄處。”即按④地圖,信⑤如其言。上又曰:“何以去蟲(chóng)?”朔曰:“凡憂者,得酒而解,以酒灌之當(dāng)消。”于是使人取蟲(chóng)置酒中,須臾糜散。(選自《太平廣記•昆蟲(chóng)一》)
【注釋】①幸:臨幸,古代皇帝到某地稱為“幸”。②拘系:拘押,關(guān)押。③庶:庶民,百姓。④按:察看。⑤信:的確,確實(shí)。
12.解釋下列句中加點(diǎn)字的意思。(10分)
(1)觀者莫識(shí)(識(shí)辨)
(2)還對(duì)曰(說(shuō))
(3)咸仰首嘆曰(都)
(4)何以去蟲(chóng)(除去)
(5)以酒灌(用)
13.翻譯下列句子。(6分)
(1)此地必秦之獄處。
這兒肯定是秦朝的牢獄所在的地方。
(2)于是使人取蟲(chóng)置酒中,須臾糜散。
于是派人把“怪哉”蟲(chóng)捉來(lái)放入酒中,過(guò)了一會(huì)這蟲(chóng)子就化掉了。
14.《從百草園到三味書(shū)屋》中,魯迅小時(shí)候曾問(wèn)他的先生:“怪哉這蟲(chóng)是怎么一回事?”先生不予回答。你能根據(jù)本文作出回答嗎?(8分)
因?yàn)?ldquo;怪哉”是傳說(shuō)中冤死在牢獄中的秦朝百姓的化身,與魯迅所接受的封建正統(tǒng)教育無(wú)關(guān),所以先生不予回答。
15.東方朔對(duì)“怪哉”的解說(shuō),是否含有更深的意味?(6分)
東方朔的解說(shuō),含有勸喻漢武帝要寬待百姓的意思。
附譯文:漢武帝有一次到甘泉宮去,在路上看到一種蟲(chóng)子,是紅色的,頭、眼睛、牙齒、耳朵、鼻子都有,(但)隨從都不知道那是什么東西。(于是)漢武帝就把東方朔叫來(lái),叫他辨認(rèn)(這是什么),東方朔回答:“這蟲(chóng)名叫‘怪哉’。(因?yàn)?從前秦朝時(shí)關(guān)押無(wú)辜,平民百姓都愁怨不已,仰首嘆息道:‘怪哉!怪哉!’百姓的嘆息感動(dòng)了上天,上天憤怒了,就生出了這種蟲(chóng)子,它名叫‘怪哉’。此地必定是秦朝的監(jiān)獄所在的地方。”武帝就叫人查對(duì)地圖,確實(shí)符合他說(shuō)的。武帝又問(wèn);“那怎么除去這種蟲(chóng)子呢?”東方朔回答:“凡是憂愁得酒就解,所以用酒灌這種蟲(chóng)子,它就會(huì)消亡。”因此漢武帝命令人把怪哉蟲(chóng)放在酒中,一會(huì)兒蟲(chóng)子全部消失了。
看了初一上冊(cè)語(yǔ)文《大道之行也》期末復(fù)習(xí)試題的人還看: