課外知識(shí)英語閱讀
課外知識(shí)英語閱讀
提高英語的水平往往可以看一些英語的新聞和閱讀,還有英語的電視劇和電影,這樣可以很快的提高我們的英語口語,接下來小編給大家?guī)碛⒄Z新聞,需要的同學(xué)們可以看一看。
英語課外閱讀1
Some 88% of Chinese elementary and secondaryschools have an internet connection, according to theMinistry of Education.
教育部日期表示,全國約88%的中小學(xué)已接入互聯(lián)網(wǎng)。
There are 12 computers for every 100 elementaryand secondary school students.
每百名中小學(xué)生擁有計(jì)算機(jī)12臺(tái)。
The number of real-name online learning spacesexceeds 63000, said the ministry.
該部門表示,實(shí)名網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)空間則超過6.3萬個(gè)。
According to the third plenary session of the 18th Communist Party of China Central Committeeheld in 2013, more students must enjoy quality education resources via the internet, narrowing the gap between different schools in different areas.
2013年舉行的黨的十八屆三中全會(huì)提出,必須利用互聯(lián)網(wǎng)使更多學(xué)生享受優(yōu)質(zhì)教育資源,縮小區(qū)域、校際差距。
More than 9.4 million teachers of elementary and secondary schools have received training forinformation technology capabilities, said the ministry.
教育部稱,共有超過940萬名中小學(xué)教師接受了信息技術(shù)應(yīng)用能力培訓(xùn)。
英語課外閱讀2
Around 99% of the stuff taught to kids over 13 willnot be applied in their lives.
教給13歲以上孩子們的知識(shí)中約99%在生活中都用不上。
Schools teach theory which is perfect for those thatgo into academia, but useless for the 99% thatdon’t.
學(xué)校里教的理論非常適合進(jìn)入學(xué)術(shù)界的人,但對99%不進(jìn)入學(xué)術(shù)界的人來說都沒用。
But unless you learn the theory you will not get aplace at university.
但不學(xué)習(xí)理論知識(shí)就進(jìn)不了大學(xué)。
And if you don’t go to university, you won’t get a good job.
進(jìn)不了大學(xué)就找不到好工作。
Obey the system and the system will reward you…
遵循這個(gè)規(guī)律你最終會(huì)得到回報(bào)…
It is my unpopular opinion that most schools are useless.
我的想法不怎么受歡迎,那就是大多數(shù)學(xué)校都沒用。
Yesterday, I was doing the Computer Science Pre-Arrival Course of the University of Cambridge. I was reading binary numbers (e.g. 1101001). How do they transform to 16-base, 8-base or 10-base numbers. What are they? The part was several paragraphs long. No more than 30 lines. That was the time, I realized I wasted 12 years at school…Not only my school never toldme what the “1”s and “0”s are but also we weren’t even told what are those transformations.
昨天我讀劍橋大學(xué)的計(jì)算機(jī)科學(xué)預(yù)課時(shí)讀到二進(jìn)制數(shù)字(例如1101001),二進(jìn)制怎樣轉(zhuǎn)換成16進(jìn)制、8進(jìn)制或10進(jìn)制數(shù)字。都是什么鬼?這部分有幾段長,不超過30行。就在那時(shí)我意識(shí)到我在學(xué)校里浪費(fèi)了12年…不僅學(xué)校從沒教過我“1”和“0”是什么,也沒教過我轉(zhuǎn)換是怎么回事。
For 3 months, I was doing transformations like a robot. But all I needed to hear was what theywere and I probably would have figured out how to do the transformations myself! Most schoolsdo not educate. They train students.
我花了3個(gè)月的時(shí)間像機(jī)器人一樣練習(xí)轉(zhuǎn)換,但我需要聽的都是這些是什么,我可能需要自己弄明白該怎樣轉(zhuǎn)換!大部分學(xué)校都不是在教育,而是在訓(xùn)練學(xué)生。
Many people would refute my argument by saying that, if one doesn’t go to school, he or shewill have the same brain as a 4-year old kid in a kindergarten.
很多人會(huì)反駁說如果一個(gè)人不上學(xué),大腦就會(huì)跟4歲的幼兒園孩子一樣。
I disagree.
我不贊成。
That would only be the case if you didn’t go to school and spent all your time doing nothing. What if you self-educated yourself? What if your parents taught you the school-stuff in a muchmore fundamental manner?
如果你不去上學(xué),一直什么都不做才會(huì)發(fā)生那種情況。如果你自學(xué)呢?如果你的父母用更基本的方式教你學(xué)校所學(xué)內(nèi)容會(huì)怎樣呢?
The only downside might be that the kid would not have as much social interaction as his/hercompatriots but that can be resolved by attending extracurricular activities or meeting peopleoutside. Even if that doesn’t work out as well as attending school for social reasons, that is asacrifice I am willing to take, especially if the student is in high-school.
唯一的缺陷可能就是在家的孩子沒有同齡人那么多社交,但也能通過參加課外活動(dòng)或見外面的人來解決。即使由于社會(huì)因素這樣解決效果也不如上學(xué)好,那也是我愿意做出的犧牲,尤其是上高中的學(xué)生。
Schools should not imprint information in student.
學(xué)校不應(yīng)該把知識(shí)刻到學(xué)生腦子里。
They should teach how to learn.
他們應(yīng)該教學(xué)生怎樣學(xué)習(xí)。
課外知識(shí)英語閱讀相關(guān)文章:
5.課外讀書筆記大全