小兒不畏虎文言文翻譯及注釋
小兒不畏虎文言文翻譯及注釋
《小兒不畏虎》出自北宋文學(xué)家蘇軾《東坡全集》,主要講有個(gè)婦人白天將兩個(gè)小孩留在沙灘上,自己去河邊洗衣服。老虎從山上跑來,婦人慌忙潛入水里躲避老虎,兩個(gè)小孩仍然在沙灘上自在嬉戲。老虎盯著他們看了很久,甚至用頭頂觸碰他們,想讓其中一個(gè)(感到)害怕,可是小孩很天真,竟然不知道害怕,老虎一會(huì)兒也就離開了。小兒不畏虎文言文翻譯及注釋是如何呢?本文是學(xué)習(xí)啦小編整理的小兒不畏虎文言文翻譯及注釋資料,僅供參考。
小兒不畏虎文言文原文
小兒不畏虎
有婦人晝?nèi)罩枚荷成隙揭垄儆谒摺;⒆陨缴像Y來,婦人倉皇沉水避之。二小兒戲沙上自若?;⑹煲暰弥烈允椎钟|,庶幾②其一懼;而兒癡,竟不知?;⒁鄬ぷ淙?。
意虎之食人,先被之以威;而不懼之人,威亦無所施歟!
小兒不畏虎文言文注釋
1、 浣衣:洗衣服。
2、自若:神情不緊張。
3 、庶幾:差不多,有那么一點(diǎn)。在這里是“希望”的意思。
4 、意虎之食人 意:估計(jì)。
5 、虎熟視久之 熟: 仔細(xì)。
6 、至以首抵觸 首: 頭。
7 、虎亦尋卒去 卒: 最終。尋:副詞,隨即,不久。去:離開
8 、倉皇:匆忙而慌張。
9 、懼:害怕 。
10 、被:施加,給......加上。
11 、意:估計(jì),推斷。
12、置:安放。
14、馳:向往。這里指:老虎從山上(往沙灘)跑下來。
15、避:躲避
16、癡:此指無知識。
17、晝?nèi)眨喊滋?/p>
翻譯重點(diǎn)句子
①意虎之食人,先被之以威;而不懼之人,威亦無所施歟!
譯文: 估計(jì)老虎吃人,總是先用其威風(fēng)施加在別人身上;可是對于不害怕的人,它的威風(fēng)也就沒有施展的地方了!
?、诨⑹煲暰弥?,至以首抵觸,庶幾其一懼。
譯文: 老虎仔細(xì)地盯著他們看了很久,甚至用頭來觸碰他們,希望其中一個(gè)能夠感到害怕。
從文中找出一句與浣衣于水句式一致的語句:
置二小兒沙上。
小兒不畏虎文言文翻譯
有個(gè)婦人白天將兩個(gè)小孩安置在沙灘上,而自己去河邊洗衣服。老虎從山上跑了下來,婦人慌忙地潛入水里來躲避老虎,兩個(gè)小孩還是像剛才一樣在沙灘上玩耍。老虎仔細(xì)地盯著他們看了很久,甚至用頭來觸碰他們,希望讓其中一個(gè)能夠感到害怕,可是小孩很天真,最終還是不知道害怕,一會(huì)兒,老虎終于離開了。估計(jì)老虎吃人,總是先用其威風(fēng)施加在別人身上;可是對于不害怕的人,它的威風(fēng)也就沒有施展的地方!
小兒不畏虎寓意
1面對困難我們要無所畏懼
2無知而無畏
道理
1.人對人倒常常是這樣的。最終還是要憑實(shí)力決定一切的。
2.面對突如其來的艱難或挫折,只要我們鎮(zhèn)定自若,勇敢無畏,也一定能克服困難,取得成功。
(望而生畏,自傷銳氣;無所畏懼,成功有望。)
3.初生牛犢不怕虎
小兒不畏虎出處
蘇軾的《東坡全集》
《東坡全集》一百十五卷,宋蘇軾撰。蘇軾有《易傳》,已著錄。蘇轍作軾《墓志》,稱蘇軾所著有《東坡集》四十卷、《后集》二十卷、《奏議》十五卷、《內(nèi)制》十卷、《外制》三卷、《和陶詩》四卷。
小兒不畏虎作者
蘇軾是北宋時(shí)期的文學(xué)家。蘇軾(1037—1101)字子瞻,號東坡居士,眉州眉山(今四川眉山)人。父蘇洵,弟蘇轍都是著名的散文家、文學(xué)家、詩人、詞人。他是宋仁宗嘉祐二年(1057年)的進(jìn)士,官至翰林學(xué)士、知制誥、禮部尚書。曾上書力言王安石新法之弊后因作詩刺新法下御史獄,遭貶。卒后追謚文忠。北宋中期的文壇領(lǐng)袖,文學(xué)巨匠,唐宋八大家之一。其文縱橫恣肆,其詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張、比喻,獨(dú)具風(fēng)格。詞開豪放一派,與辛棄疾并稱“蘇辛”,有《東坡全集》、《東坡樂府》等。他與蘇洵,蘇轍,柳宗元,韓愈,曾鞏,歐陽修,王安石,共稱為唐宋八大家。
看了小兒不畏虎文言文翻譯及注釋的人還看了: