商務(wù)英語(BEC)900句(3)
601 I"ve been part of this project since its beginning.
從一開始我就參與這個計劃。
602 I"m Clifton, and I"ve been associated with this project since the beginning.
我叫克里夫敦,從一開始我就參與了這項計劃。
603 Please look at the data of this first chart.
請看第一幅圖表的數(shù)據(jù)。
604 The data confirm that this product is safe and effective.
數(shù)據(jù)證實(shí)此種產(chǎn)品安全有效。
605 As you can see in this photo, we"ve retained the same style which was so popular in this old model.
正如你在這張圖片上所看到的,同風(fēng)格的這種舊型產(chǎn)品非常流行,我們保留了它。
606 Now, we"re doing something new making skin strong enough that it doesn"t wrinkle, become dry, or develop blemishes.
現(xiàn)在我們正在做一些改進(jìn),使皮質(zhì)變得堅韌而不致有皺紋,變干或產(chǎn)生磨損。
607 The X2500 has the unique feature of providing better data flow with less input time.
這種X2500型的特點(diǎn)就是減少輸入時間,使資料更為順暢。
608 Compared to the previous model, our new model is less expensive and easier to use.
與舊型機(jī)比較我們的新型價格便宜且更容易操作。
609 It"s available in a variety of sizes at convenience stores and department stores as well.
有各種大小型號,在便利商店和百貨公司均有。
610 This is a revolutionary new product.
這是一種革命性的新產(chǎn)品。
611 The X2500 will change your work in the office.
X2500將會改變你在辦公室的工作。
612 We now have five different models to choose from.
我們現(xiàn)在有五種不同的型號供你選擇。
613 Now, ladies and gentlemen, I"d be happy to answer any questions that you might have.
各位女士各位先生,現(xiàn)在你們有任何問題我都樂意答復(fù)。
614 Are there any questions?
還有什么問題嗎?
615 Do you have any questions at this point?
就這一點(diǎn)你們還有什么問題嗎?
616 If you have no questions, may I go on to the next stage?
如果你們沒有問題了,我可以進(jìn)行下一階段嗎?
617 Now, I"d be happy to answer your questions.
現(xiàn)在,我樂意答復(fù)你們的問題。
618 I"d like to allow anyone to ask whatever questions they may have.
我樂意接受任何人提出的任何問題。
619 Your question is how we developed our product?
你的問題是我們是如何發(fā)展我們的產(chǎn)品?
620 For those of you that didn"t hear it, the question was how soon we could expect the product to be on sale.
你們并未聽說過,問題是產(chǎn)品多快能上市。
621 When can we expect its delivery?
什么時間能發(fā)貨呢?
622 It"s already in production, so you can expect it in stores before the end of the month.
產(chǎn)品已投產(chǎn)了,所以月底前你可以獲得。
623 When do you expect to have this ready for sale?
你希望此種商品何時上市出售呢?
624 What"s the suggested retail price?
建議零售價格是多少呢?
625 What do you expect it to go for?
你們的試銷情況如何?
626 How did you decide that product was safe?
你怎樣決定產(chǎn)品是安全的呢?
627 What"s the basis of your belief that the product is safe?
你憑什么相信產(chǎn)品是安全的?
628 I"d like to know how you reached your conclusions.
我想知道你們是如何得出結(jié)論的。
629 How much will it cost?
這種商品成本價是多少?
630 We"ve priced it at $ 98, almost 30% less than the competition.
我們訂價為98美元,幾乎少于競爭對手30%。
621 When can we expect its delivery?
什么時間能發(fā)貨呢?
622 It"s already in production, so you can expect it in stores before the end of the month.
產(chǎn)品已投產(chǎn)了,所以月底前你可以獲得。
623 When do you expect to have this ready for sale?
你希望此種商品何時上市出售呢?
624 What"s the suggested retail price?
建議零售價格是多少呢?
625 What do you expect it to go for?
你們的試銷情況如何?
626 How did you decide that product was safe?
你怎樣決定產(chǎn)品是安全的呢?
627 What"s the basis of your belief that the product is safe?
你憑什么相信產(chǎn)品是安全的?
628 I"d like to know how you reached your conclusions.
我想知道你們是如何得出結(jié)論的。
629 How much will it cost?
這種商品成本價是多少?
630 We"ve priced it at $ 98, almost 30% less than the competition.
我們訂價為98美元,幾乎少于競爭對手30%。
631 What does the test marketing show?
試銷說明了什么?
632 It was well-received in all markets, so a gain of three market share points can be expected.
這在所有市場銷售良好,所以獲得三成的市場占有率是指日可待的。
633 I"d say the expected delivery date should be by the end of the month.
我得說預(yù)定發(fā)貨日期應(yīng)該在本月底。
634 The end of next month looks like the most probable sales date.
下個月底好像是最佳的銷售日。
635 We"re aiming its price for $ 98.
我們訂價為98美元。
636 To answer the first part of your question, I"d like to say that our studies were very extensive.
你問題的第一部分,我要說的就是我們的研究非常廣泛。
637 If you have further questions, please contact the people listed on the last page of the report.
如果你還有問題的話,請和報告最后一頁名單上的人員聯(lián)系。
638 Excuse me. Are you Susan Davis from Western Electronics?
對不起,你是來自西方電子公司的蘇姍·戴衛(wèi)斯嗎?
639 Yes, I am. And you must be Mr. Takeshita.
是的,我就是,你一定是竹下先生吧。
640 Pardon me. Are you Ralph Meyers from National Fixtures?
對不起,請問你是從國家裝置公司來的雷夫·梅耶史先生嗎?
641 I"m Dennis. I am here to meet you today.
我是丹尼斯,今天我到這里來接你。
642 I"m Donald. We met the last time you visited Taiwan.
我是唐納德,上次你來臺灣時我們見過面。
643 I"m Edwin. I"ll show you to your hotel.
我是愛德溫,我?guī)闳ヂ灭^。
644 How was your flight? Was it comfortable?
你坐的班機(jī)怎么樣?還舒服嗎?
645 It was quite good. But it was awfully long.
班機(jī)很好,就是時間太長了。
646 Did you have a good flight?
你旅途愉快嗎?
647 Not really, I"m afraid. We were delayed taking off, and we encountered a lot of bad weather.
不太好,我們起飛延誤了,還遭遇了惡劣的氣候。
648 How was your flight?
你的航班怎樣?
649 Did you get any sleep on the plane?
你在飛機(jī)上睡覺了嗎?
650 Mr. Wagner, do you have a hotel reservation?
華格納先生,你預(yù)訂過旅館嗎?
651 No, I don"t. Will it be a problem?
不,我沒有,會有困難嗎?
652 I don"t think so. I know several convenient hotels. Let me make some calls.
我認(rèn)為沒有,我知道有幾家便利旅館,讓我打幾個電話。
653 I"ve made a reservation at the hotel you used last time.
我已預(yù)訂了你上次住過的旅館。
654 We"ve booked a Western-style room for you.
我們已為你訂了一間西式的房間。
655 Let"s go to the station to get a train into town.
我們到火車站去乘車進(jìn)城。
656 Does it take long to get into Taibei from here?
從此地去臺北要很久嗎?
657 It"s about an hour.
大概要一個小時。
658 We"ll get a taxi from the station.
我們到火車站乘出租車。
659 There"s a shuttle bus we can use.
我們可搭乘機(jī)場班車。
660 I"ve brought my car, so I can drive you to your hotel.
我開車來的,所以我開車送你到旅館。
661 You must be hungry. Shall we get something to eat?
你一定餓了,我們吃點(diǎn)東西好嗎?
662 That sounds good. Let"s get something at the hotel restaurant. I feel a little tired.
那太棒了,我們就到旅館餐廳吃點(diǎn)東西,我有點(diǎn)累了。
663 Would you like to have some dinner?
你想吃飯嗎?
664 What would you like to eat?
你想吃什么呢?
665 Can I take you out to dinner? It"ll be my treat.
我?guī)愠鋈コ燥埡脝?這次我請客。
666 If you"re hungry, we can eat dinner now.
如果你餓了,我們現(xiàn)在就去吃飯。
667 Have you had breakfast yet?
你吃過早餐了嗎?
668 Yes. It was delicious.
是的,味道很好。
669 Good. Let"s go to the office.
好的,我們?nèi)マk公室吧。
670 How is your room?
你的房間怎樣?
671 Did you sleep well last night?
你昨晚睡得好嗎?
672 Why don"t we go to the office now?
為何我們現(xiàn)在不去辦公室呢?
673 We"ll start with an orientation video. It runs about 15 minutes.
我們將從一個電視簡報開始,大概放15分鐘。
674 The tour will take about an hour and a half. We ought to be back here by 3:00.
參觀大概要一個半小時,3點(diǎn)鐘以前回到這里。
675 Our new product line has been very successful. We"ve expanded the factory twice this year already.
我們新的生產(chǎn)線非常成功,我們今年已把工廠擴(kuò)展了兩倍。
676 I"d like to introduce you to our company. Is there anything in particular you"d like to know?
我將向你介紹我們的公司,你有什么特別想知道的嗎?
677 We have some reports to show you for background information.
我們還有一些報告向你介紹背景資料。
678 Is your factory any different from other plastics factories?
你們工廠和其他塑膠工廠有何差別呢?
679 Yes, our production speed is almost twice the industry-wide average.
是的,我們的生產(chǎn)速度是其他工廠兩倍。
680 I"d like to explain what makes this factory special.
我要向你說明本工廠的特性。
681 This is the most fully-automated factory we have.
這是我們的全自動化工廠。
682 It"s the most up-to-date in the industry.
這是同業(yè)中最新型的。
683 We"ve increased our efficiency by 20% through automation.
通過自動化我們的效率增加了20%。
684 Could you tell me the cost of production per unit?
請你告訴我每件成品的生產(chǎn)成本好嗎?
685 I"m afraid I don"t know. Let me ask the supervisor in this section.
恐怕我不知道,讓我來詢問一下該組的負(fù)責(zé)人。
686 I"m not really sure about that. Mr. Jiang should know the answer to that.
關(guān)于那事我不敢確定,蔣先生應(yīng)該知道答案。
687 Let me direct that question to the manager.
讓我直接問經(jīng)理好了。
688 I"m not familiar with that part. Let me call someone who is more knowledgeable.
那部分我不熟悉,讓我找專業(yè)人士來說明。
689 Yes, I"d like to know your daily production.
是的,我想知道你們的日生產(chǎn)額。
690 Is there anything you"d like to know?
你想知道什么?
691 Is there anything I can explain fully?
有什么事情要我詳細(xì)說明的嗎?
692 What did you think of our factories?
你認(rèn)為我們的工廠怎樣?
693 I was impressed very much.
我有深刻的印象。
694 Thank you very much for giving us your valuable time.
我們占用了你寶貴的時間,非常感謝。
695 We have a small gift for you to take with you when you leave the factory.
你離開工廠時,我們有件小禮物要送給你。
696 I want to purchase some computers from your company.
我想從貴公司購買一些電腦。
697 We are very interested in your printed pure silk scarves, could you give us some idea about your price?
我們對貴方的印花真絲圍巾很感興趣,請介紹一下貴方的價格好嗎?
698 We"d like to know your availability and conditions of sale of this line.
我們想了解一下你方在這方面的供貨能力及銷售條件。
699 We are in great need of Grade A.
我們急需一等品。
700 If Grade A is not available, Grade B will do.
如果一等品無貨,二等品也可以。
701 We know that you are leading exporters of coal and you can provide the quantity we need.
我們知道貴方是主要煤炭出口商,能滿足我們的需求量。
702 Please tell us the Article Number of the Product.
請您把商品貨號告訴我們。
703 Could you give me an indication of the price?
您能提供一個參考價嗎?
704 We look forward to your quotations for the arts and crafts which we are interested in.
希望貴方對我們感興趣的工藝品報一下價。
705 Do you offer FOB or CIF?
你們報船上交貨價還是到岸價?
706 Please quote us as soon as you receive our inquiry.
請接到我們的詢價單后馬上給我們報價。
707 Some of our customers have recently expressed interest in your woolen carpets and inquired about their quality and prices.
目前我們的一些客戶對你們的純毛地毯頗有興趣,并詢問其質(zhì)量和價格。
708 We are thinking of placing an order for your Flying Pigeon Brand bicycles. We would be very grateful if you could make us an offer for 200 ones with details.
我們正打算訂購你方的飛鴿牌自行車。如果你們能給我們(購買)200臺的詳細(xì)報盤將不勝感激。
709 Please send us all the data concerning your Hero Brand fountain pens and ball pens, so we can introduce your products to our customers.
請寄給我們有關(guān)你方英雄牌自來水筆和圓球筆的資料,以便我們向顧客介紹你們的產(chǎn)品。
710 We think your Chunlan brand air conditioners will be selling well at this end and we are looking forward to receiving your samples soon.
我們認(rèn)為你方的春蘭牌空調(diào)機(jī)在這里會很暢銷,希望很快收到你們的樣品。
711 Please send us your price list of quartz clocks.
請寄給我們貴方的石英鐘價目單。
712 We must make it clear from the very beginning that competitive quotations are acceptable.
必須一開始就講清的是,有競爭力的報價可以接受。
713 The above inquiry was forwarded to you on Oct. 10, but we haven"t received your reply until now. Your early offer will be highly appreciated.
上述詢價已于10月10日發(fā)往你方,可是我們到現(xiàn)在還沒收到你方答復(fù),請早日發(fā)盤不甚感謝。
714 We are looking forward to your reply to our inquiry.
我們期待你方對我方的詢盤做出答復(fù)。
715 We have confidence in your bamboo wares.
我們對貴方的竹制品質(zhì)量充滿信心。
716 If you don"t have the quality inquired for, please offer us its nearest equivalent.
如果貴方?jīng)]有所要求質(zhì)量的產(chǎn)品,請?zhí)峁┡c之最接近的產(chǎn)品。
717 Thank you for your inquiry. Please tell us the quantity you require so that we can work out the offers.
感謝貴方詢價。請告訴我們貴方所需數(shù)量以便我方報價。
718 I don"t think price is a problem. The most important thing is that how many you can supply.
我認(rèn)為價格不成問題。最重要的是你方能供貨多少。
719 You"d better give us a rough idea of your price.
您最好給我們一個粗略的價格。
720 We are delighted with your products and are thinking of placing an order. The size of our order will depend greatly on your price.
我們對你方的產(chǎn)品非常滿意,正欲訂購。我們定單的大小主要取決于你方的價格。
721 If your prices are more favorable than those of your competitors we shall send you our order.
如果你方價格比其他競爭對手的優(yōu)惠,我們將向你們訂貨。
722 Would you please tell us the price of these electric heaters so as to help us make the decision.
能否告知這些電熱器的價格,以便我們作出決定。
723 Please inform us the quantity that can be supplied from stock.
請告知可供現(xiàn)貨的數(shù)量。
724 We are anxious to know how long it will take you to deliver the goods.
我們急于知道貴方多長時間能交貨。
725 We trust that you will quote us your most favorable price for big quantities.
相信由于我方大量訂購貴方能報最優(yōu)惠價格。
726 We trust you can meet our requirements.
相信貴方能滿足我們的要求。
727 We hope this will be a good start for profitable business relations and assure you that your offer will receive our careful consideration.
希望這將是我們互利商業(yè)往來的良好開端。我們保證將對貴方的報價予以認(rèn)真的考慮。
728 We usually deal on a 20% trade discount basis with an additional quantity discount for orders over 1000 units.
我們通常給予20%的商業(yè)折扣,外加訂貨1000件以上的數(shù)量折扣。
729 We would also like to point out that we mainly settle our accounts on a document.-against-acceptance basis.
我們還想指出我們主要以承兌交單方式結(jié)帳。
730 We would appreciate it if you let us know whether you allow cash or trade discounts.
若能告知你方是否給現(xiàn)金折扣或商業(yè)折扣,將不勝感激。
731 We intend to place large regular orders, and would therefore like to know what quantity discounts you allow.
我方將定期大量訂購,因此想知道你方給多少數(shù)量折扣。
732 Provided you can offer favorable quotations and guarantee delivery within four weeks from receipt of order, we will place regular orders with you.
貴方若能報優(yōu)惠價并保證在收到定單后4周內(nèi)交貨,我方將定期訂購。
733 We would like to point out that delivery before Christmas is essential and hope you can offer us that guarantee.
我們想指出圣誕節(jié)前交貨很重要并希望貴方能就此向我們作出保證。
734 Prompt delivery would be necessary as we have a fast turnover in this trade. We would therefore need your assurance that you could meet all delivery dates.
即期交貨很重要,因為這種貨流轉(zhuǎn)很快。所以我們需要你方保證及時交貨。
735 We are delighted to know that you deal with export of Chinese chinaware. Could you supply us 300 sets of tableware for shipment before the end of May?
欣悉你方是中國瓷器出口商。能否給我方供應(yīng)300套餐具,五月底前交貨。
736 We want to purchase Chinese tea. Please send us your best offer by fax indicating origin packing, quantity available and the earliest time of shipment.
我們欲購中國茶。請用電傳給我們報最好價,并說明產(chǎn)地、包裝、可供數(shù)量及最早發(fā)貨日期。
737 Please quote us your price on FOB basis, indicating the postage for dispatch by parcel post to Dalian via Tianjin.
請報FOB價,注明郵寄包裹途經(jīng)青島至大連的郵資。
738 Could you please let us know what discount you can give for an order exceeding 400 sets?
能否告知定貨超過400臺你方所能給的折扣。
739 Since we are likely to place sizable orders regularly we hope that you will make some special concessions.
由于我方將定期大批量訂購,希望貴方作出一些特殊的讓步。
740 We do business on a commission basis. A commission on your prices would make it easier for us to promote sales. Even 2 or 3 percent would help.
我們是通過取得傭金來進(jìn)行商業(yè)活動的。從你方價格中收取傭金,便于我方推銷。即便只有2%或3%也行。
741 I understand all your prices are on CIF basis. We"d rather have you quote us FOB prices.
得知你方報的都是到岸價,希望能給我們報船上交貨價。
742 Would you please give us a rough idea of the quantity you require?
請告知你方大概要訂多少?
743 We handle export of microwave ovens and would take the liberty to send you our price list for your reference.
我們經(jīng)營微波爐出口業(yè)務(wù),現(xiàn)冒昧給你方寄去我方報價單供參考。
744 We were pleased to hear from your letter of 6 August that you were impressed with our selection of toys.
我們很高興收到你方8月6日來函得知你方對我們的玩具非常感興趣。
745 We have a wide selection of sweaters that will appeal to all ages, and in particular the teenager market which you specified.
我們有各種各樣適合各個年齡層次的羊毛衫,特別是您專門提到的青少年市場。
746 Our factory would have no problem in turning out the 2000 units you asked for in your inquiry.
我們工廠完全可以生產(chǎn)出你方詢價單中要求的2000件貨品。
747 We can supply from stock and will have no trouble in meeting your delivery date.
我們可提供現(xiàn)貨并按你方所定日期交貨。
748 I am pleased to say that we will be able to deliver the transport facilities you require.
很高興告訴您你方要求的運(yùn)輸設(shè)備我方可以發(fā)貨。
749 We can offer door-to-door delivery services.
我們可提供送貨上門服務(wù)。
750 We can assure you that our products are the most outstanding ones on the market today, and we offer a five-year guarantee.
我們可以向您保證我方產(chǎn)品是當(dāng)今市場上最好的,并且可提供5年保修期。
751 Please find enclosed our current catalogue and price-list quoting CIF New York.
隨函附上我方最新的產(chǎn)品目錄及CIF紐約報價單。
752 The samples you asked for will follow by separate post.
貴方所要樣品另行郵寄。
753 Our stock of this commodity is limited, please place your order without delay.
我方此類商品的存貨有限,請盡快訂貨。
754 Here is a price list together with a booklet illustrating our products.
這兒有一份價目單和介紹說明我方產(chǎn)品的小冊子。
755 All our garments are now poly-cotton, which is stronger, needs little ironing, and allows variations in patterns.
現(xiàn)在我們的服裝都是滌棉料的,質(zhì)地堅韌,不用熨燙并且花樣繁多。
756 We hope to hear from you soon and can assure you that your order will be dealt with promptly.
希望盡快收到貴方答復(fù),我們保證及時處理對方定單。
757 I hope we can conclude the transaction at this price.
希望我們能就此價格達(dá)成交易。
758 I am sorry that we are unable to make you an offer for the time being.
很抱歉目前我們不能報盤。
759 Thank you for your inquiry, but we cannot make you an offer right now because we are presently unable to obtain appropriate materials.
謝謝貴方詢價,但我們不能馬上發(fā)盤,因為目前我們得不到合適的原料。
760 Since Tom Lee is our sole agent for our products in Korea, we can"t make you a direct offer.
因為湯姆·李是我方產(chǎn)品在韓國的獨(dú)家代理人,所以我們不能直接向您發(fā)盤。
761 The goods we offered last week are running out, therefore, the offer terminates on 20th July.
上周我們報價的貨物現(xiàn)已售完,所以,此報價在7月20日終止。
762 We no longer manufacture pure cotton shirts as their retail prices tend only to attract that upper end of the market.
我方已不再生產(chǎn)純棉襯衫因為其零售價格只能吸引高檔消費(fèi)者。
763 Referring to your inquiry letter dated 29th September, we are offering you the following subject to our final confirmation.
關(guān)于貴方9月29日的詢價信,我方就如下產(chǎn)品報價,以我方最后確認(rèn)為準(zhǔn)。
764 At your request, we are offering you the following items. This offer will remain open within 3 days.
應(yīng)你方要求,我方就如下產(chǎn)品報價,此報價3日內(nèi)有效。
765 Against your enquiry, we are pleased to make you a special offer as follows and hope to receive your trial order in the near future.
根據(jù)你方要求,我方很高興就如下商品向你方特殊報價,希望不久能收到你方的試訂單。
766 This is our official offer for each item, CIF Shanghai.
這是我方對每項產(chǎn)品的CIF上海的正式報價。
767 This offer is firm subject to your acceptance reaching us not later than December 15.
此報盤為實(shí)盤,但以我方在12月15日前收到你方答復(fù)為準(zhǔn)。
768 This offer remains open until 10th February, beyond which date the terms and prices should be negotiated anew.
此盤有效期至2月10日,超過此期限條件及價格需重新協(xié)商。
769 This price is subject to change without notice.
此價格可以不經(jīng)通知自行調(diào)整。
770 The offer isn"t subject to prior sale.
本報盤以貨物未售出為條件。
771 We are cabling you our new price for our "AIWA" Brand Walkman. The new price will be effective tomorrow.
現(xiàn)電傳給貴方我方愛華牌隨身聽的新價格。新價格明天生效。
772 This offer must be withdrawn if we haven"t received your reply within five days.
如果5天之內(nèi)我方未必到貴方答復(fù),該盤撤消。
773 As requested, we now hold this offer open for a further 5 days since 24th April.
按你方要求,我方報價有效期延長5日,從4月24日起。
774 As this is a special offer, we hope you won"t miss this opportunity.
因這是特殊報價,希望您不要錯失良機(jī)。
775 Please note that all our prices are quoted on CIF basis. This is our general practice, which we believe will be accepted by you.
請注意我方所報的都是CIF 價,這是我方一貫作法,希望你方能接受。
776 The offer is made without engagement. All orders will be subject to our written acceptance.
此報盤沒有約束力,所有定單以我方書面接受為準(zhǔn)。
777 From all listed prices we allow a discount of 10 percent on orders received on or before 31st May.
5月31日或此前收到的訂單,我們都按價目單上的價格給10%的折扣。
778 We can quote you a gross price, inclusive of delivery charges, of 38.50 pounds per 100 items. These goods are exempt form VAT.
我們可以給你方報毛價,每一百件38.5英鎊含運(yùn)費(fèi)。這些貨物免收增值稅。
779 We can offer you a price of 8 pounds per item, from 20 days, after which the price will be subject to an increase of 5%.
我們給您報價每件8英鎊,有效期20天,過期價格增加5%。
780 The price of this model of cassette-player is 2500 Belgian francs at today"s rate of exchange.
這個型號的錄音機(jī),按今天匯率,每臺2500比利時法郎。
781 I think your price is on the high side.
我認(rèn)為貴方價格偏高。
782 Your price is 20% higher than that of last year.
你方價格比去年高出20%。
783 It must be rather difficult for us to push any sales if we buy it at this price.
如果我們按這個價格購買,將很能難推銷。
784 Competition for this kind of goods is tough.
這種商品的競爭非常激烈。
785 We can"t persuade the end-users to buy your products at this price.
按這個價格,我們不能說服用戶購買你們的產(chǎn)品。
786 To conclude the business, you need to cut your price at least by 4%,I believe.
我認(rèn)為要做成這筆交易,您至少要降價4%。
787 The German quotation is lower than yours.
德國報價比你們的低。
788 You know that some countries are selling this kind of products at cheap prices in large quantities.
您知道有的國家對這種商品正在削價拋售。
789 I"d like to point out that your original price exceeded the market price already. We cannot accept it.
我想指出提你方原始價格已經(jīng)超出市場價格。我們不能接受。
790 If you do have the sincerity to do business with us, please show me your cards and put them on the table.
如果您確有誠意與我們做生意,請攤牌吧。
791 If your price is unacceptable, our end-users will turn to other suppliers.
如果您的價格難以接受,我們的客戶就會轉(zhuǎn)向其他的供應(yīng)商。
792 If you insist on your original price, I"m afraid you will have little chance to get the business.
如果您堅持原來的價格,恐怕您獲得這筆交易的可能性極小。
793 Other suppliers have almost identical goods at the price 10% to 14% cheaper.
別的供應(yīng)商有和這幾乎相同的貨,價格便宜10%至14%。
794 The market is declining, we recommend your immediate acceptance.
市場在萎縮,我們建議你方馬上接受。
795 I"m glad that we"ve settled the price.
很高興我們就價格達(dá)成了共識。
796 I appreciate your efforts and cooperation and hope that this will be the forerunner of other transactions in future.
非常感謝貴方的努力與合作,希望這只是我們今后業(yè)務(wù)往來的開端。
797 What"s your counter-offer?
您的還價是多少?
798 It"s impossible. You may notice that the cost of raw materials has gone up in recent years.
不可能,您可能注意到了近年來原材料的價格上漲了。
799 Compared with the price in the international market, our quotation is quite reasonable.
和國際市場價格相比,我方報價相比較合理。
800 The price we offered is more favorable than the quotations you can get from our competitors, I"m afraid.
恐怕我方報價比您從我方競爭對手那兒得到的報價更優(yōu)惠。
801 If you take quality into consideration, you will find our price reasonable.
如果您把質(zhì)量考慮進(jìn)去的話,您會發(fā)現(xiàn)我方價格是合理的。
802 We guarantee quality products which can stand fierce competition.
我們保證提供能經(jīng)得起激烈競爭的高質(zhì)量產(chǎn)品。
803 I still have some questions concerning our contract.
就合同方面我還有些問題要問。
804 We are always willing to cooperate with you and if necessary make some concessions.
我們總是愿意合作的,如果需要還可以做些讓步。
805 If you have any comment about these clauses, do not hesitate to make.
對這些條款有何意見,請盡管提,不必客氣。
806 Do you think there is something wrong with the contract?
你認(rèn)為合同有問題嗎?
807 We"d like you to consider our request once again.
我們希望貴方再次考慮我們的要求。
808 We"d like to clear up some points connected with the technical part of the contract.
我們希望搞清楚有關(guān)合同中技術(shù)方面的幾個問題。
809 The negotiations on the rights and obligations of the parties under contract turned out to be very successful.
就合同保方的權(quán)利和義務(wù)方面的談判非常成功。
810 We can"t agree with the alterations and amendments to the contract.
我們無法同意對合同工的變動和修改。
811 We hope that the next negotiation will be the last one before signing the contract.
我們希望下一交談判將是簽訂合同前的最后一輪談判。
812 We don"t have any different opinions about the contractual obligations of both parties.
就合同雙方要承擔(dān)的義務(wù)方面,我們沒有什么意見。
813 That"s international practice. We can"t break it.
這是國際慣例,我們不能違背。
814 We are prepared to reconsider amending the contract.
我們可以重新考慮修改合同。
815 We"ll have to discuss about the total contract price.
我們不得不討論一下合同的總價格問題。
816 Do you think the method of payment is OK for you?
你們認(rèn)為結(jié)算方式合適嗎?
817 We are really glad to see you so constructive in helping settle the problems as regards the signing of the contract.
我們很高興您在解決有關(guān)合同的問題上如此具有建設(shè)性。
818 Here are the two originals of the contract we prepared.
這是我們準(zhǔn)備好的兩份合同正本。
819 Would you please read the draft contract and make your moments about the terms?
請仔細(xì)閱讀合同草案,并就合同各條款提出你的看法好嗎?
820 When will the contract be ready?
合同何時準(zhǔn)備好?
821 Please sign a copy of our Sales Contract No.156 enclosed here in duplicate and return to us for our file.
請會簽第156號銷售合同一式兩份中的一份,將它寄回我方存檔。
822 The contract will be sent to you by air mail for your signature. 合同會航郵給你們簽字。
823 Don"t you think it necessary to have a close study of the contract to avoid anything missing?
你不覺得應(yīng)該仔細(xì)檢查一下合同,以免遺漏什么嗎?
824 We have agreed on all terms in the contract. Shall we sign it next week?
我們對合同各項條款全無異議,下周簽合同如何?
825 All disputes arising in the course of the consignment period shall be settled amicably through friendly negotiation.
所有在運(yùn)輸途中引起的糾紛都將通過友好協(xié)商,妥善加以解決。
826 We"ll ship our goods in accordance with the terms of the contract.
我們將按合同條款交貨。
827 You can stay assured that shipment will be effected according to the contract stipulation.
你盡管放心,我們將按合同規(guī)定如期裝船。
828 They"ve promised to keep both we quality and the quantity of the 300 bicycles in conformity with the contract stipulations.
他們已承諾那300輛自行車的質(zhì)量和數(shù)量一定與合同規(guī)定相吻合。
829 We are sure the contract can be carried out smoothly.
我們確信合同會順利執(zhí)行的。
830 The machines will be made of the best materials and the stipulations of the contract will be strictly observed.
機(jī)器將用最好的材料生產(chǎn),合同的規(guī)定也將得以嚴(yán)格履行。
831 The two parties involved in a contract have the obligation to execute the contract.
合同雙方有義務(wù)履行合同。
832 Unless there is a sudden change of political situation, it is not accepted to execute the contract only partially.
除非有什么突然的政局變化,否則執(zhí)行部分合同不能被接受。
833 Any deviation from the contract will be unfavorable. 任何違背合同之事都是不利的。
834 The buyer has the option of cancelling the contract. 買主有權(quán)撤消合同。
835 Any kind of backing out of the contract will be charged a penalty as has been stated in the penalty clause.
任何背棄合同的行為將受到懲罰,這已在處罰條款里寫得很清楚了。
836 We want to cancel the contract because of your delay in delivery.
由于貴方交貨拖延,我方要求取消合同。
837 The buyer has the right to cancel the contract unilaterally if the seller fails to ship the goods within the L/C validity.
如果賣方不能在信用證有效期內(nèi)交貨的話,買方有權(quán)單方面取消合同。
838 You cannot break the contract without any good reason.
如果沒有什么正當(dāng)理由,你們不應(yīng)撕毀合同。
839 We have every reason to cancel the contract because you"ve failed to fulfil your part of it.
我們完全有理由取消合同,因為你們沒有完成應(yīng)遵守的合同內(nèi)容,履行合同。
840 One party is entitled to cancel the contract if the other side cannot execute it.
如果一方不履行合同,另一方有權(quán)取消合同。
841 Generally speaking, a contract cannot be changed after it has been signed by both parties.
一般來講,合同一經(jīng)雙方簽訂就不得更改。
842 Some relative clauses in the contract have to be amended owing to the unexpected situation.
由于這種難以預(yù)料的情況,合同中的有關(guān)條款不得不做些修改。
843 Since the contract is about to expire, shall we discuss a new one?
這個合同將到期,我們來談?wù)勑潞贤氖乱税伞?/p>
844 Packing has a close bearing on sales.
包裝直接關(guān)系到產(chǎn)品的銷售。
845 Packing will help push the sales.
包裝有助于推銷產(chǎn)品。
846 Buyers always pay great attention to packing.
買方通常很注意包裝。
847 Different articles require different forms of packing.
不同商品需要不同的包裝。
848 Buyers, generally speaking, bear the change of packing.
一般來說,買方應(yīng)承擔(dān)包裝費(fèi)用。
849 How much does packing take up of the total cost of the goods?
包裝占貨物總成本的百分比是多少?
850 The packing must be strong enough to withstand rough handing.
包裝必須很堅固,能承受野蠻裝卸。
851 Strong packing will protect the goods from any possible damage during transit.
堅固的包裝可以防止貨物在運(yùn)輸途中受到任何損失。
852 Cartons are seaworthy.
紙箱適合海運(yùn)。
853 This kind of article is often bought as a gift, so exquisite and tasteful design is of prime importance.
人們購買這種商品通常用來贈親友,所以精美高雅的設(shè)計至關(guān)重要。
854 We"d like to hear what you say concerning the matter of packing.
我們很想聽聽你們在包裝方面有什么意見。
855 Do you have nay objection to the stipulations about the packing and shipping marks?
有關(guān)包裝運(yùn)輸嘜頭的條款你們有什么異議嗎?
856 We"ll pack the goods according to your instruction.
我們將按你方的要求進(jìn)行包裝。
857 The goods will be packed in wood wool to prevent damage.
貨物將用細(xì)刨花包裝,以防損壞。
858 Measures should be taken to reinforce the cartons. 應(yīng)采取措施加固紙箱。
859 Suggestions on packing are greatly appreciated.
我們非常歡迎大家對包裝方面提出建議。
860 Our standardized packing has been approved by many foreign clients.
許多國外客戶已經(jīng)認(rèn)可了我們標(biāo)準(zhǔn)化的包裝。
861 It"s urgent to improve the packing.
必須馬上改進(jìn)包裝。
862 Packing charges are excluded in the quoted prices.
包裝費(fèi)用未算在報價中。
863 To minimize any possible damage, we"ve packed our goods in the way to suit for long sea-voyage.
為使損失減少到最低限度,我們對貨物的包裝足以承受長途海運(yùn)。
864 Please make an offer indicating the packing.
請報價并說明包裝情況。
865 Please make sure that the goods be protected from moisture.
請保證貨物不受潮。
866 We hope your design and the color will be strongly attractive to the American people.
我們希望你們的設(shè)計和顏色對美國人具有巨大吸引力。
867 This kind of box is not suitable for the transport of the tea sets by sea.
這種箱子不適合裝茶具海運(yùn)。
868 We would like to know how you will pack the silk shirts.
我們想知道你們?nèi)绾伟b這些真絲襯衫。
869 Although the cartons are light and easy to handle, we think it is not strong enough to be shipped.
雖然這些紙箱輕便、易拿,但我們認(rèn)為它們在運(yùn)輸中不太結(jié)實(shí)。
870 Please use normal export containers unless you receive special instructions from our agents.
除非你們收到我方代理的特別指示,否則請用正常出口集裝箱。
871 All bags contain an inner waterproof lining.
所有包內(nèi)都有一層防水內(nèi)襯。
872 The crates are charge to you at each if they are not returned to us within 2 weeks.
如果木條箱兩星期內(nèi)不歸還,則每只箱扣罰五美元。
873 Solid packing and overall stuffing can prevent the cases from vibration and jarring.
堅固的木箱和箱內(nèi)嚴(yán)密的填充可防止木箱受震、開裂。
874 Those goods are available in strong wooden drums of 1,2,5,10 and 20 litres.
這些貨物分別裝入1、2、5、10、20升的木桶里。
875 Fifty-litre carboy would be the most economical size. Carboys may be retained without charge for two months.
50升的瓶子應(yīng)是最經(jīng)濟(jì)的尺碼,這些瓶子可免費(fèi)保存兩個月。
876 The various items of your order will be packed into bundles of suitable size for shipment.
你們定單上的各種貨物被打成各種大小不同的捆兒,以便于運(yùn)輸。
877 Please keep the cartons to 15kg each and metal-strap all cartons in stacks of 4.
請將每個紙箱重量限制在15公斤內(nèi),并將每 4箱一組用鐵條兒固定起來。
878 Each item is to be wrapped separately in gerase-paper.
每件貨物應(yīng)單獨(dú)用油紙包好。
879 All measurements of each case must not exceed 1.5m*1m*1m.
每只木箱體積不應(yīng)超過 1.5m*1m*1m。
880 Each single crate is heavily padded and packed with 4 carboys.
每只木條箱內(nèi)裝4只大瓶子將空余處填滿。
881 Full details regarding packing and marking must be strictly observed.
請嚴(yán)格遵守包裝及商標(biāo)的細(xì)則。
882 To facilitate carrying, rope or metal handles are indispensable and should be fixed to the boxes.
為便于搬運(yùn),繩子或鐵把手不可缺少,并將其固定在箱子上。
883 Our packing charge includes class="main">
商務(wù)英語(BEC)900句(3)
包裝費(fèi)中有 1美元是包裝桶的費(fèi)用,此費(fèi)用在桶還給我們時可退回。
884 The whole carton is packed with double straps, each corner of the carton consolidated with metal angles.
紙箱外加了兩道箍,每個箱角都用金屬角加固。
885 Foam plastics are applied to protect the goods against press.
泡沫塑料用來防止擠壓。
886 It"s essential to choose the right means of transportation.
選擇合適的運(yùn)輸方式很重要。
887 To ensure faster delivery, you are asked to forward the order by air freight.
為了確保迅速交貨,我方要求此訂貨用空運(yùn)。
888 Generally speaking, it"s cheaper but slower to ship goods by sea than by rail.
總的來說,海運(yùn)比鐵路運(yùn)輸更便宜,但速度慢一些。
889 It"s faster but more expensive to ship goods by air.
空運(yùn)較快但運(yùn)費(fèi)較高。
890 Since we need the goods urgently, we must insist on express shipment.
由于我方急需這批貨物,我方堅持使用快遞裝運(yùn)。
891 Because of the type of purchase, we can only ship by road.
由于商品的性質(zhì),我方只能使用公路運(yùn)輸。
892 If the customer requests a carrier other than truck, he must bear the additional charge.
如果顧客堅持用卡車以外的運(yùn)輸工具,就必須負(fù)擔(dān)額外費(fèi)用。
893 The goods will be transhipped in Hong Kong.
貨物將在香港轉(zhuǎn)船。
894 There may be some quantity difference when loading the goods, but not more than 5%.
貨物裝船時可能會有一些數(shù)量出入,但不會超過5%。
895 To make it easier for us to get the goods ready for shipment, we hope that partial shipment is allowed.
為了便于我方備貨裝船,希望允許分批發(fā)運(yùn)。
896 Delivery has to be put off due to the strike of the workers at the port.
由于港口工人罷工,交貨只好推遲。
897 We are sorry to delay the shipment because our manufacturer has met unexpected difficulties.
恕延期貨船,因為我們廠家遇到了預(yù)料不到的困難。
898 We assume that damage occurred while the consignment was in your care.
我們認(rèn)為貨物是在你方保管時受到損害的。
899 The consignment appears to have been roughly handled and left near a heater.
看來貨物未受到細(xì)心的處理,并且被放置于加熱器附近。
900 I"m afraid I have some rather bad news for you.
我恐怕有些很壞的消息要告訴你。
商務(wù)英語(BEC)900句相關(guān)文章:
商務(wù)英語(BEC)900句(3)
下一篇:夸客戶的英語大集錦
精選文章
-
常用商務(wù)英語用法和含義比較說明
常用商務(wù)英語用法和含義比較說明:筆者在商務(wù)英語教學(xué)中發(fā)現(xiàn),外貿(mào)英語中有一些使用十分頻繁的詞匯很容易被誤譯,原因是商務(wù)英語中相同的單詞在不同
-
常用商務(wù)英語談判對話-開場介紹篇
常用商務(wù)英語談判對話-開場介紹篇(1) A: I don’t believe we’ve met. B: No, I don’t think we have. A: My name is Chen Sung-lim.
-
最常用商務(wù)英語220句實(shí)用口語表達(dá)
商務(wù)英語的學(xué)習(xí)中,熟記一些最常用的口語表達(dá)是很重要的,下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的最常用商務(wù)英語220句, 希望對大家有幫助。 最常用的商務(wù)英語 Ive
-
商務(wù)合同英譯應(yīng)注意的問題
商務(wù)合同英譯應(yīng)注意的問題:商務(wù)合同屬于法律性公文,所以英譯時,有些詞語要用公文語詞語、特別是酌情使用英語慣用的一套公文語副詞,就會起到使